返回播客The Diary Of A CEO
She was extraordinary.
她真的很了不起。
Um, my mother taught me a lot about just like
嗯,我妈妈教会了我很多关于
bringing intention to what you do.
做事要有意图。
Bringing sorry
带着——抱歉
and being the child of accomplished parents.
以及作为成功父母的孩子。
Most people thought that I would lack the ambition, the preparedness, but my mother taught me that being underestimated is not a bad thing.
大多数人觉得我会缺乏野心、缺乏准备,但我妈妈教我,被人低估不是坏事。
It's very powerful thing actually and it almost always worked to the detriment of the person who underestimated me.
其实这是一件非常强大的事,而且几乎总是对低估我的人不利。
From real estate to her own multi-million dollar fashion line, Ivanka Trump continues to carve her own path into the business world, succeeding at every turn.
从房地产到她自己价值数百万美元的时尚品牌,Ivanka Trump 一直在商业世界中开辟自己的道路,每一步都取得成功。
And then you learn 2 weeks before he announces your father decides he wants to be president of the United States.
然后你在他宣布的两周前才得知,你父亲决定要竞选美国总统。
Did you have any sense that this was at all on the horizon?
你当时有没有任何预感这件事会发生?
Not really.
并没有。
And then when he pulled the trigger, it was full steam.
然后当他下定决心之后,就全力以赴了。
Well, most people wouldn't give up an $800 million annual business to go into government.
大多数人不会放弃年收入八亿美元的生意去从政。
Why did you?
你为什么去了?
He asked us for help.
他开口向我们求助了。
He's like, "But I have to warn you.
他说,'但我得提醒你。
They're going to come at you hard.
他们会猛烈地攻击你。
They're probably going to hate you."
他们可能会恨你。'
But one of the things I've learned in moments of tremendous pressure and scrutiny where any slip up is completely weaponized against you is to find the signal in the noise.
但我在那些承受巨大压力和审视的时刻学到的一件事,就是在噪音中找到信号——任何一点失误都会被彻底武器化来对付你。
I just don't get distracted by the outside noise.
我就是不会被外界的噪音分散注意力。
That's probably the thing that has been most helpful to me in terms of performance and success because you have a choice only in how you respond.
这可能是对我的表现和成功最有帮助的一点,因为你唯一能选择的就是如何回应。
You've said politics is a pretty dark world.
你说过政治是一个相当黑暗的世界。
This is quite a difficult question to ask, but when you heard the news that there was an assassination attempt on your father's life, do you remember where you were and like what's that like as a daughter?
这个问题挺难问的,但当你听到有人企图暗杀你父亲的消息时,你还记得你在哪里吗?作为女儿,那种感觉是什么样的?
This is super interesting to me.
这对我来说超级有意思。
My team given me this report to show me how many of you that watch this show subscribe.
我的团队给了我一份报告,让我看看观看这个节目的观众中有多少人订阅了。
And some of you have told us according to this that you are unsubscribed from the channel randomly.
还有些观众告诉我们,根据这份数据,你们被莫名其妙地取消了频道订阅。
So favor to ask all of you.
所以想拜托大家一件事。
Please could you check right now if you've hit the subscribe button.
能不能现在就检查一下你有没有点过订阅按钮。
If you are a regular viewer of the show and you like what we do here, we're approaching quite a significant landmark on this show in terms of a subscriber number.
如果你是这个节目的常客,也喜欢我们做的内容,我们正在接近一个非常重要的订阅里程碑。
So, if there was one simple free thing that you could do to help us, my team, everyone here, to keep this show free, to keep it improving year over year and week over week, it is just to hit that subscribe button and to double check if you've hit it.
所以,如果有一件简单免费的事情你能做来帮助我们、我的团队、这里的每个人,让这个节目保持免费,让它年复一年、周复一周地不断进步,那就是点一下订阅按钮,再确认一下你有没有点过。
Only thing I'll ever ask of you, do we have a deal?
这是我唯一会要求你做的事,我们说定了?
If you do it, I'll tell you what I'll do.
如果你做了,我告诉你我会怎么做。
I'll make sure every single week, every single month, we fight harder and harder and harder and harder to bring you the guests and conversations that you want to hear.
我保证每一周、每一个月,我们都会更加努力地为你们请来你们想听到的嘉宾和对话。
I've stayed true to that promise since the very beginning of the D of Sio, and I will not let you down.
从 The Diary Of A CEO 最开始的时候我就信守了这个承诺,我不会让你们失望。
Please help us.
请帮帮我们。
Really appreciate it.
真的非常感谢。
Let's get on with the show.
那我们开始今天的节目吧。
Ivanka, you um you don't do many interviews, do you?
Ivanka,你嗯你不怎么接受采访对吧?
Not really.
确实不怎么。
No.
不。
Why don't you do much media stuff or podcasting or interviews?
你为什么不怎么做媒体、播客或者采访呢?
I
我
actually don't know.
其实不太知道。
I think I'm I get sort of really locked in and heads down on what I'm working on that
我觉得我就是会特别专注,埋头做手上的事情
I tend to kind of put on blinders and just go, but I like to have conversations in longer form with people that I admire.
我倾向于戴上眼罩往前冲,但我喜欢跟我欣赏的人进行长篇对话。
I think the reason why I um I do this is because I see I naturally see everybody as like a jigsaw puzzle.
我觉得我嗯做这个节目的原因是因为我看——我天生就把每个人看成一幅拼图。
And you've lived an extraordinary life.
而且你经历了一段非凡的人生。
you've lived an extraordinary atypical
你经历了一段非凡的、非典型的
life that I mean it's safe to say almost nobody on planet earth has has ever experienced
人生,说实话可以说地球上几乎没有人经历过
and so I think I asked that question just to be completely honest at the top because the life you've lived that we'll get into is is one that would have shaped you in a number of ways and one of them is I think from what I read things that you had said and different experiences you had as a child is just like trusting people
所以我觉得我问那个问题只是想在一开始就完全坦诚,因为你经历的人生——我们会慢慢聊到——会在很多方面塑造你,其中之一就是,我从你说过的话和你小时候的一些经历来看,就是信任别人这件事
you know it's interesting
你知道,挺有意思的
I I grew up the child of wealthy and accomplished parents.
我,我是在富裕和成功的父母身边长大的。
And so I do think there's like um a natural barrier that goes up.
所以我确实觉得会有一种嗯天然的防线竖起来。
You're you're worried about people, especially when you're a kid, um liking you for the wrong reasons.
你会担心别人,尤其是小时候,嗯喜欢你是因为不对的理由。
I see this now with my son.
我现在在我儿子身上看到这个。
You know, he wants to be loved by his friends, and I appreciate that.
你知道,他希望被朋友们喜爱,我理解这一点。
That's that's good for who he is, not for who we are, and certainly not for what we have.
那是因为他这个人本身好,而不是因为我们是谁,更不是因为我们拥有什么。
So I do think being the child of of of famous um parents and living such a privileged life, I had this guard and um that guard served me really well for a long time.
所以我确实觉得作为名人嗯父母的孩子,生活在这么优渥的环境下,我有这层防备,嗯而这层防备很长一段时间对我很管用。
Like I I didn't have any friends despite the really tumultuous life that I've had, ups and downs, who really disappointed me.
我没有任何朋友——尽管经历了真的很跌宕起伏的人生——真正让我失望过。
meaning close close close friends who who didn't show up for me or or who changed because of my circumstances or
就是那种非常非常亲密的朋友,在关键时刻没有出现支持我,或者因为我的处境变了而变了
what was happening around me and I've learned for me
我周围发生的那些事,我也学到了对我来说
I mean you were saying the purpose of life for me it's you know the expansion and not contraction of the heart and that's hard as you get older
我的意思是你刚才说人生的意义对我来说,你知道,是心的扩展而不是收缩,但随着年龄增长这变得越来越难
you know how do you live a life of of service and rooted in and love and connection
你知道,怎样才能活出一种服务他人的、扎根于爱和连接的人生
and I've learned more and more that those walls they don't serve you and the only way to have connection which is so fundamental to the human experience is to um is to build it and that requires trust.
我越来越意识到那些墙——它们并不能帮到你,而获得连接的唯一方式——连接对人类体验来说是如此根本——就是嗯去建立它,而那需要信任。
So I have to trust people.
所以我必须信任别人。
Now I have a good radar.
不过我有很好的直觉。
I'm not foolish.
我不傻。
I'm
我
I think I'm a very good read of people and I think it's one of um my strengths
我觉得我非常擅长看人,我认为这是嗯我的优势之一
and I think it's why I haven't been surprised by a lot of people.
我觉得这就是为什么我很少被别人的反应吓到。
Um, so I read pretty quickly, but I also have had to teach myself rather than grow sort of cynical as one tends to as they get older.
嗯,所以我看人挺快的,但我也必须教会自己不要像人们年纪大了往往会变的那样越来越愤世嫉俗。
I've really actually taught myself to be more trusting.
我其实真的在教自己变得更信任别人。
And to the extent that means periodically I'll be burned like that's I'm okay with that trade-off because I think it will lead to more meaningful connections in my life.
如果这意味着偶尔会被伤到,那我也接受这个代价,因为我觉得这会让我的人生有更多有意义的连接。
Probably nets out better right in the long term.
长远来看可能收益更大对吧。
I think so.
我也这么觉得。
I have this photo here of a very smaller and
我这里有一张很小时候的照片
so funny.
太好笑了。
I look at this and I see my
我看着这张照片就看到了我的
Really?
真的吗?
That was like the first thing when I saw that photo.
那是我看到那张照片时的第一反应。
At what age did you realize that life for you was slightly different from the average person?
你几岁的时候意识到你的生活跟普通人有点不一样?
Like when does a child realize that?
一个孩子什么时候会意识到这些?
H
嗯
I think there was always a lot of media attention and scrutiny.
我觉得一直都有很多媒体的关注和审视。
You see it, you experience it very early on.
你能感受到,很早就体会到了。
And I think my parents did a really good job trying to shelter us from it.
我觉得我父母在尽力保护我们不受影响这方面做得很好。
And it was different then without social media.
而且那时候没有社交媒体,情况不一样。
You know, not everyone I think the experience our children have where anywhere they go people have a recording device in their hands, their iPhone um and can take pictures of them and you know it's so um you're so exposed during um during your formative years and thankfully I did not have that growing up but there were times I felt it.
你知道,不是所有人——我觉得现在的孩子所面临的,就是走到哪里人们手里都有录像设备,iPhone,嗯可以拍他们,你知道这真的很嗯在成长的关键时期你就这样暴露在外面,好在我小时候没有经历这些,但有些时候我还是感受到了。
I remember I wanted to be a dancer, a ballet dancer.
我记得我想成为一名舞者,一名芭蕾舞者。
And you know, my mom um was an incredible skier.
你知道,我妈妈嗯是一位了不起的滑雪运动员。
She skied on the national team for then Czechoslovakia, now Czech Republic.
她曾在当时的捷克斯洛伐克、现在的捷克共和国国家队滑雪。
And so she really believed in the importance of of sport for cultivating discipline and um so she really encouraged this.
所以她非常相信体育对培养纪律的重要性,嗯所以她很鼓励这个。
And I was dancing at Giuliard, the school of American Ballet here in New York.
我当时在朱利亚德学院、纽约的美国芭蕾舞学校跳舞。
I was in the Nutcracker and I remember I was probably eight and I was, you know, like some small role in the Nutcracker.
我参演了《胡桃夹子》,我记得那时候大概八岁,你知道,在《胡桃夹子》里演一个小角色。
I was a party girl and an angel.
我演的是派对女孩和天使。
Those were like the entry roles where you like dance at the party, uh, where the the man with the Nutcracker arrives and then you're in that angel scene.
那是入门级的角色,就是在派对场景里跳舞,呃,就是拿着胡桃夹子的那个人出现的场景,然后你再出现在天使的场景里。
And I remember being so excited and was my first Nutcracker.
我记得我特别兴奋,那是我第一次演《胡桃夹子》。
And, um, Michael Jackson had just moved into Trump Tower and was literally our neighbor in Trump Tower.
然后,嗯,Michael Jackson 刚搬进了Trump Tower,就住在我们隔壁。
And my father sees him one day, you know, passing in the lobby.
然后有一天我爸在大厅碰到他,你知道,路过的时候。
I'm with him.
我跟他在一起。