Назад к подкастамThe Diary Of A CEO
ЭКСТРЕННЫЕ ДЕБАТЫ: Нам лгут об ИИ, войне с Ираном и о том, что будет дальше!
Everybody is in a rush to fire 10 to 25% of their workforce, but 10% unemployment would be worse than anything that's ever happened in our lifetimes.
Все спешат уволить от 10 до 25 процентов своих сотрудников, но безработица в 10 процентов будет хуже всего, что нам приходилось переживать.
We are going to have a depression like we've never seen in our lives.
Нас ждёт такая депрессия, какой мы ещё не видели в своей жизни.
Wow.
Ух ты.
Jake's a real Debbie Downer today.
Джек сегодня настоящий пессимист.
I mean, this is an unbelievable opportunity we're talking about.
Я имею в виду, мы говорим о невероятных возможностях.
I got to buy more sunglasses for how bright the future is.
Мне придётся купить побольше солнцезащитных очков, будущее такое яркое.
If you notice, Kevin actually didn't address the wave of unemployment at all because there's no question that it's going to happen.
Вы заметили, что Kevin на самом деле вообще не затронул волну безработицы, потому что нет никаких сомнений: это произойдёт.
And when we hit the iceberg, we're not going to be ready.
И когда мы врежемся в айсберг, мы не будем к этому готовы.
And it is going to be an epic disaster.
И это будет эпическая катастрофа.
Change is disruptive and it's uncomfortable.
Перемены разрушительны и дискомфортны.
But the scare factor of saying that everybody loses their job and the robots eat the children.
Но страшилки о том, что все потеряют работу и роботы сожрут детей,
I just don't buy it.
в это я просто не верю.
I I don't know anyone saying that the robots are going to eat the children.
Я не знаю никого, кто говорит, что роботы собираются есть детей.
And I understand that change happens, but we have to be careful with change because by 2028, we're going to have disaster from AI, unemployment, and disaster from the war.
Я понимаю, что перемены происходят, но нам нужно быть осторожными, потому что к 2028 году нас ждёт катастрофа от ИИ, безработицы и от войны.
The only hope is electing a smart person who's prepared in 2028.
Единственная надежда, избрать умного и подготовленного человека в 2028-м.
Republicans, I have one thing to tell you.
Республиканцы, у меня есть для вас кое-что важное.
There's no way.
Никаких шансов.
Nobody's showing up to vote.
Никто не придёт голосовать.
Their voter enthusiasm is obliterated.
Энтузиазм их избирателей полностью уничтожен.
But the Democrats have also lost their way.
Но и демократы тоже потеряли ориентиры.
And the Republicans only have one guy who could win.
А у республиканцев есть только один человек, который может победить.
And I'm worried about it.
И меня это беспокоит.
Tucker Carlson.
Tucker Carlson.
So, as we head towards the midterms, but also the elections, which aren't actually that far away now, do you agree that we're heading towards a more socialist America?
По мере приближения промежуточных выборов, да и самих выборов, которые уже не так далеко, согласны ли вы, что мы движемся к более социалистической Америке?
So, let me just say this.
Позвольте я скажу вот что.
How about that for an answer?
Вот вам ответ.
This is super interesting to me.
Это очень интересно для меня.
My team given me this report to show me how many of you that watch the show subscribe.
Моя команда показала мне отчёт о том, сколько из вас, смотрящих шоу, подписаны.
And some of you have told us according to this that you are unsubscribed from the channel randomly.
И некоторые из вас, согласно этому отчёту, отписались от канала случайно.
So, favor to ask all of you.
Так что прошу вас об одном одолжении.
Please could you check right now if you've hit the subscribe button if you are a regular viewer of this show and you like what we do here.
Пожалуйста, проверьте прямо сейчас, нажали ли вы кнопку подписки, если вы регулярно смотрите наше шоу.
We're approaching quite a significant landmark on this show in terms of a subscriber number.
Мы приближаемся к значительной отметке по числу подписчиков.
So, if there was one simple free thing that you could do to help us, my team, everyone here to keep this show free, to keep it improving year over year and week over week, it is just to hit that subscribe button and to double check if you've hit it.
Если есть одна простая и бесплатная вещь, которую вы можете сделать, чтобы помочь нам, нашей команде, всем здесь, чтобы шоу оставалось бесплатным и продолжало улучшаться, просто нажмите кнопку подписки и проверьте, нажали ли вы её.
Only thing I'll ever ask of you, do we have a deal?
Это единственное, о чём я вас попрошу. По рукам?
If you do it, I'll tell you what I'll do.
Если вы это сделаете, я вам скажу, что сделаю я.
I'll make sure every single week, every single month, we fight harder and harder and harder and harder to bring you the guests and conversations that you want to hear.
Я обещаю, что каждую неделю, каждый месяц мы будем работать всё усерднее и усерднее, чтобы приглашать для вас гостей и вести разговоры, которые вы хотите слышать.
I've stayed true to that promise since the very beginning of the D of Sio and I will not let you down.
Я держал это обещание с самого начала Дневника генерального директора и не подведу вас.
Please help us.
Пожалуйста, помогите нам.
Really appreciate it.
Очень ценю это.
Let's get on with the show.
А теперь продолжим шоу.
thank you so much for being here with me.
Огромное спасибо, что вы здесь со мной.
Um, there's so much going on in the world that I have so many questions and you both have very different perspectives on all of the issues that I care about the most.
В мире происходит так много событий, у меня масса вопросов, а у вас обоих очень разные взгляды на все темы, которые мне важнее всего.
So, I thought I'd bring us together to try and pass through what is true.
Поэтому я решил собрать нас вместе, чтобы попытаться разобраться, что является правдой.
Unlike a lot of shows, I I don't expect a shouting match.
В отличие от многих шоу, я не жду словесной перепалки.
What I'm trying to get is to truth.
Мне нужна истина.
And I'm hoping that seeing the collision of your ideas on some of the big issues that are front of mind for me like artificial intelligence, like geopolitics, like what's going on in America now that I live there, I think will be incredibly beneficial to me and hopefully therefore my audience.
Я надеюсь, что столкновение ваших идей по ключевым вопросам, которые меня занимают, будет крайне полезным, прежде всего для меня, а значит, и для моей аудитории: это и искусственный интеллект, и геополитика, и то, что происходит в Америке, где я теперь живу.
I have this graph here that says seven in 10 Americans oppose local construction of AI data centers.
У меня здесь график: семеро из десяти американцев выступают против строительства центров обработки данных для ИИ в своих районах.
If you go back in time, any new technology is extremely disruptive.
Если вернуться назад, любая новая технология крайне разрушительна.
Change is disruptive and it's uncomfortable and it always is that way and yet it always proves within the context of the American economy to create a lot of productivity and opportunity.
Перемены разрушительны и некомфортны, так всегда было, и тем не менее в контексте американской экономики они всегда создают огромную производительность и возможности.
And I would argue today if we're going to find a cure for cancer, it's going to be through AI.
И я готов утверждать: если мы найдём лекарство от рака, это произойдёт благодаря ИИ.
If we're going to democratize education, it'll be through AI.
Если мы демократизируем образование, это будет через ИИ.
If we're going to do some advances on space research and travel, it'll be through AI.
Если мы продвинемся в космических исследованиях и путешествиях, это будет через ИИ.
Productivity in the S&P 500 and it's all small companies, AI.
Производительность в S&P 500, все малые компании, ИИ.
And you can't have it without data centers.
И без центров обработки данных этого не достичь.
You actually need the underpinnings, the infrastructure.
Вам нужна основа, инфраструктура.
And so that debate, that narrative is going on, but there's a dark side to this that I've only started to bring forward in the last couple of weeks.
Эти дебаты, этот нарратив продолжаются, но есть тёмная сторона, о которой я начал говорить лишь несколько недель назад.
I discovered this in Utah that there are some nefarious forces.
Я обнаружил это в Юте: там действуют некие зловещие силы.
Um, Arabella is the name of it.
Называется это Arabella.
I didn't know anything about it, but I was wondering who was spending all the money in Utah with all that misinformation about what the data center was going to be talking about using water we weren't or using power we had no intention to or 40,000 acres that's complete BS.
Я ничего об этом не знал, но задавался вопросом: кто тратит столько денег в Юте на дезинформацию о том, что этот центр обработки данных будет потреблять воду, которую мы не собирались использовать, или энергию, которую мы не планировали брать, или 40 000 акров земли, что полная чушь.
It was all lies.
Это была сплошная ложь.
And I said, who could afford that?
Я спросил: кто может себе это позволить?
So I hired a bunch of forensic auditors and lo and behold it took me back to the Chinese through Arabellum uh Neville Singum is his name.
Я нанял группу судебных аудиторов и, представьте себе, след привёл меня к китайцам через Arabella. Его зовут Невилл Сингам.
He's funding all these organizations in Utah and I caught him through the IRS 990 filings and I handed it over the White House and to a bunch of special agents and I just wonder what's going to happen next.
Он финансирует все эти организации в Юте. Я вычислил его через налоговые декларации IRS формы 990, передал материалы в Белый дом и группе специальных агентов, и мне интересно, что будет дальше.
I'm loving this now.
Мне это всё больше нравится.
This is so interesting and it's a national debate and the poo poo's hit the fan.
Это очень интересно, и сейчас это национальная дискуссия, всё вышло наружу.
But I'm not debating this.
Но я не просто так это утверждаю.
I'm not suggesting it.
Я не предполагаю, я знаю.
I have irrefutable evidence the Chinese are meddling in every place where new power is being proposed in America, every state, every city.
У меня есть неопровержимые доказательства того, что китайцы вмешиваются всюду, где в Америке предлагается строительство новых энергомощностей, в каждом штате, в каждом городе.
And it all goes back to the Chinese through this Arabellum.
И всё это ведёт к китайцам через Arabella.
And just look at the IRS filings.
Просто посмотрите на документы IRS.
Don't shoot the messenger.
Не стреляйте в гонца.
I'm just providing the truth.
Я просто говорю правду.
Kevin, so just just for context here, there was a proposal to build some data centers in Utah, and you're saying that the push back and the negative reaction that has been seen is being encouraged or sponsored by the Chinese who are driving misinformation through bots.
Kevin, для контекста: была предложена постройка центров обработки данных в Юте, и вы утверждаете, что сопротивление и негативная реакция поощряются или финансируются китайцами, которые распространяют дезинформацию через ботов.
Is that what you're proposing?
Это то, что вы имеете в виду?
No, it's not through bots.
Нет, не через ботов.
It's actually through contributions that are shown through a a wide network of different entities.
На самом деле через взносы, которые проходят через широкую сеть различных структур.
It's very it's very well um cloaked, but through forensic audit and IP address scraping uh with some really strong data scientists that I hired and I'm working with, we were able to provide 90 pages of IP addresses from foreigners uh to various agents and various entities within the US government.
Это очень хорошо замаскировано, но через судебный аудит и сбор IP-адресов с помощью действительно сильных аналитиков данных, которых я нанял, нам удалось передать 90 страниц иностранных IP-адресов различным агентам и структурам в правительстве США.
And we're going to keep doing it.
И мы продолжим это делать.
We're we're providing it every four hours.
Мы передаём данные каждые четыре часа.
where cuz one thing I have that I guess they hadn't thought through is I have 12 million followers on social media.
Потому что одно преимущество, которое у меня есть и которого они, похоже, не просчитали: у меня 12 миллионов подписчиков в социальных сетях.
No, no uh data center developer has 4 million followers.
Ни у одного застройщика центров обработки данных нет 4 миллионов подписчиков.
This all showed up on my feeds with bots on on Twitter which is now X and on Instagram and then onto LinkedIn.
Всё это появилось в моих лентах через ботов в Твиттере, теперь это X, и в Instagram, и потом в LinkedIn.
So we just provided the data to the government and where the chips fall I have no idea.
Мы просто передали данные правительству, и чем всё обернётся, я не знаю.
And we had death threats uh to our executives.
Нашим руководителям поступали угрозы расправой.
I provided that to the FBI and they visited the woman who did it in Denver.
Я передал это в ФБР, и они нанесли визит женщине, сделавшей это, в Денвере.
I think scared the pee peee right out of her, but she won't be doing that again.
Думаю, она хорошенько перепугалась и больше этим заниматься не будет.
So, I mean, it's
В общем, я имею в виду,
Listen, bring it.
Давайте, валяйте.
Don't mess with me.
Со мной не стоит связываться.
I'm just going to provide the data back to the government.
Я просто продолжу передавать данные правительству.
I'm I'm I'm just telling the truth.
Я просто говорю правду.
I'm not debating it.
Я не спорю об этом.
I'm not suggesting it.
Я не предполагаю.
I'm providing the IRS filings of the cash coming from Marabella right into the Alliance for a Better Utah
Я предоставляю налоговые декларации IRS о деньгах, поступающих от Arabella прямо в Alliance for a Better Utah
and the story.
и в другие структуры.
I mean, that's Listen, I didn't ask for this fight.
В общем, послушайте, я не искал этой борьбы.
I'm just providing the data.
Я просто предоставляю данные.
Is that how you see things?
А вы как видите ситуацию?
Are you seeing the push back in terms of AI?
Вы сталкиваетесь с противодействием в вопросах ИИ?
Um, do you think it's coming from Chinese sponsored actors or do you think it's something else?
Вы считаете, что оно исходит от агентов, спонсируемых Китаем, или за этим стоит что-то другое?