Частные рынки, переоценка софта и распределение капитала | Marc Rowan на a16z
10 stocks right now in the US are nearly 50% of the S&P and they're all levered to the same trend.
10 акций в США сейчас составляют почти 50% S&P, и все они завязаны на одном тренде.
The same thing is happening in the global fixed income market.
То же самое происходит на мировом рынке бумаг с фиксированным доходом.
And so if you're an investor and you're looking for diversification, there's no place to get it other than private markets.
Если вы инвестор и ищете диверсификацию, вам некуда идти, кроме частных рынков.
Great companies, Enthropic and every one of those companies is private, multiple trillion dollars, and yet most investors have zero exposure to them.
Великие компании, Anthropic и все подобные, остаются частными, с триллионами долларов стоимости, и при этом большинство инвесторов вообще не имеют в них доли.
And wrote this piece over a decade ago that software's eating the world.
Больше десяти лет назад он написал эту статью о том, что программное обеспечение пожирает мир.
And that feels more true than ever as AI proliferates all parts of the economy.
И это ощущается всё более верным по мере того, как ИИ проникает во все отрасли экономики.
We operate under the assumption that every job is going to be replaced or enhanced.
Мы исходим из того, что каждая работа будет либо заменена, либо преобразована.
2025 was just proof of concept that data centers and chips and energy were all needed.
2025 год был просто proof of concept: дата-центры, чипы и энергетика всё это нужно.
2026 the market is starting to recognize that if this continues, everyone who is an investor is going to be
В 2026 году рынок начинает осознавать: если это продолжится, каждый инвестор окажется
Mark.
Марк.
Thank you so much for joining us and and for hosting us here at your office.
Большое спасибо, что присоединились к нам и принимаете нас здесь, в вашем офисе.
Uh nothing better.
Лучше не придумаешь.
My absolute pleasure.
Для меня это настоящее удовольствие.
I thought we'd start by maybe going back in time.
Я подумал, что мы начнём, может быть, вернувшись назад во времени.
Um, you joined Drexel coming out of Wharton, I believe, in 1984.
Вы пришли в Drexel, окончив Wharton, кажется, в 1984 году.
Um, what did you see in the firm at that time?
Что вы видели в этой компании тогда?
You know, it was an interesting thing.
Понимаете, это было интересно.
Um, everyone who had come out of my program at Wharton had basically gone to Goldman Sachs.
Все, кто окончил мою программу в Wharton, в основном пошли в Goldman Sachs.
Yep.
Да.
And what struck me about Drexel's business, which was financing entrepreneurs, financing new companies, is that you didn't really need to know all that much about finance.
И что меня поразило в бизнесе Drexel, в финансировании предпринимателей, новых компаний, так это то, что вам не нужно было досконально знать финансы.
You needed to know a lot about business
Нужно было много знать о бизнесе,
because these companies were not the Exxons of the day or the top-notch companies of the day.
потому что это были не ExxonMobil и не первосортные компании того времени.
They were companies where legitimately there were questions on the business model.
Это были компании, где по бизнес-модели реально были вопросы.
And I was always much more interested in business than I was in the nuances of finance and public offerings and things like that.
А я всегда был куда больше увлечён бизнесом, чем тонкостями финансов, публичными размещениями и всем подобным.
And I was not disappointed.
И я не был разочарован.
It was awesome.
Это было здорово.
Yeah.
Да.
Yeah, I mean I think one of the most remarkable things about uh kind of the diaspora from from Draxville in that especially in that period is just I mean you can almost trace every major credit firm you know back to that kind of cohort of people.
Да, я думаю, одна из самых удивительных вещей в этой своеобразной диаспоре из Drexel в тот период состоит в том, что почти каждую крупную кредитную компанию можно проследить до той же когорты людей.
Was there something about the culture
Было ли что-то в культуре
maybe the focus of of your clients at the time that sort of shaped you know that sort of incredible kind of diaspora talent?
или, может быть, в фокусе на ваших клиентах того времени, что сформировало эту невероятную диаспору талантов?
Look this business first mentality and really understanding the business is ultimately about making credit decisions.
Видите ли, эта ментальность «бизнес прежде всего» и глубокое понимание бизнеса в конечном счёте сводятся к принятию кредитных решений.
These companies were not investment grade.
Эти компании не были инвестиционного класса.
they were below investment grade.
Они были ниже инвестиционного класса.
It really forced you to understand the fundamentals of their business, not to rely on third parties, but also a whole market was being created.
Это заставляло понимать фундаментальные основы их бизнеса, не полагаться на третьи стороны, и при этом создавался совершенно новый рынок.
There were no high yield bonds.
Не было высокодоходных облигаций.
There were no levered loans.
Не было левередженных кредитов.
There were no ETFs.
Не было ETF.
There was no real securitized product.
Не было настоящих секьюритизированных продуктов.
All the products that we take for granted today that exist did not exist.
Всех продуктов, которые мы сейчас воспринимаем как данность, просто не существовало.
This forced you into clean sheet thinking.
Это вынуждало мыслить с чистого листа.
The whole notion of pick I believe was created in one afternoon solving a problem.
Сама концепция pick, кажется, была придумана за один день как решение конкретной проблемы.
The notion of silver b silverbacked or silver index bonds solving another problem
Концепция silver-backed или silver index облигаций как решение другой проблемы,
and so on and so on.
и так далее, и так далее.
The notion of a highly confident letter, the notion of bridge financing.
Концепция «highly confident letter», концепция мостового финансирования.
All of these things were basically problem solution, problem solution.
Всё это по сути было: задача-решение, задача-решение.
And that mentality of understanding the business, understanding the credit, but also having clean sheet thinking is certainly what powers Apollo today.
И вот эта ментальность: понимать бизнес, понимать кредит и при этом мыслить с чистого листа, безусловно, то, что движет Apollo сегодня.
And I know you know Michael Milin has been a mentor for a long time.
И я знаю, что Michael Milken долгое время был вашим наставником.
I guess what are some of the most valuable lessons you've learned from him over the years?
Какие самые ценные уроки вы извлекли от него за эти годы?
They're just innumerable.
Их несчётное множество.
But I I the story I tell about Mike is um I was um like a smart young guy.
Но история, которую я рассказываю о Майке, такая: я был этаким умным молодым парнем.
I had mastered my craft.
Я освоил своё ремесло.
I was well thought of.
Меня уважали.
But and so every time the market kind of went sideways, I would get a call from Mike and Mike would say, "Could you come from New York to California?"
Но каждый раз, когда рынок немного шёл вбок, мне звонил Майк и говорил: «Вы можете приехать из Нью-Йорка в Калифорнию?»
I would of course ask when.
Я, конечно, спрашивал когда.
This would Monday.
Это было в понедельник.
He'd be like, "Tuesday."
Он говорил: «Во вторник.»
So, uh, the immediiacy of how you dealt with problems and the business first mentality was definitely a micism.
Вот эта немедленность в решении проблем и ментальность «бизнес прежде всего» определённо был его стиль.
And I sat on the trading desk and at the end of every trading day, Mike would walk by my desk and I was supposed to have all the answers because Mike was doing a million things.
Я сидел за торговым столом, и каждый вечер Майк проходил мимо, а я должен был знать все ответы, потому что Майк занимался миллионом вещей одновременно.
I was just doing one thing.
Я занимался только одним.
And every day he would ask me a question that I did not know the answer to.
И каждый день он задавал мне вопрос, на который я не знал ответа.
And he didn't do it to provoke me or to show me how smart he was.
И делал он это не затем, чтобы задеть меня или показать, какой он умный.
He was showing me to connect the dots.
Он учил меня соединять точки.
And I do think that that's a big part of what goes on in our world today.
И я действительно считаю, что это большая часть того, что происходит в нашем мире сегодня.
Can you take what's happening geopolitically?
Можете ли вы взять то, что происходит геополитически?
Can you take what's happening in technology?
Можете взять то, что происходит в технологиях?
Can you take what's happening in financial markets?
Можете взять то, что происходит на финансовых рынках?
Can you take all the personalities and people and can you put it together in a coherent way that makes for good relationships, good deals, good partnerships, things that benefit the world.
Можете ли вы взять всех людей и всё происходящее и соединить это во что-то цельное, что создаёт хорошие отношения, хорошие сделки, хорошие партнёрства, вещи, которые приносят пользу миру.
And I think that's the primary lesson I took out along with
Я думаю, это главный урок, который я вынес, вместе с
the pathiest thing is sometimes the most valuable.
тем, что самый тернистый путь иногда и есть самый ценный.
And the thing that he said is you either accept change or change is vis visited upon you.
А то, что он говорил: либо вы принимаете изменения, либо изменения приходят к вам сами.
And we're certainly in that moment where you either accept change or change is going to be visited upon you.
И мы, безусловно, в том моменте, когда либо вы принимаете изменения, либо они придут к вам.
Totally.
Совершенно верно.
And and you've you know shaped a lot of Apollo you know over the years which I'm I'm excited to chat about.
И вы многое сформировали в Apollo за эти годы, и мне очень интересно об этом поговорить.
Maybe um just going back to 1990.
Может быть, просто вернёмся к 1990 году.
Can you kind of talk through the origin story of of starting the firm?
Можете рассказать о том, как начиналась компания?
Um sure.
Конечно.
Um, think Lehman Brothers 2008 because a lot of this audience will not know what was going on in 1990, but 1990 was a global recession, a banking crisis, a Texas real estate crisis, a New York real estate crisis, a savings and loan crisis.
Представьте Lehman Brothers 2008 года, потому что многие из нашей аудитории не знают, что происходило в 1990 году, а это был глобальная рецессия, банковский кризис, кризис недвижимости в Техасе, кризис недвижимости в Нью-Йорке, кризис ссудо-сберегательных организаций.
It was kind of a mess.
Это был настоящий хаос.
Yep.
Да.
And I went into my office or I left my office on Friday.
Я ушёл из офиса в пятницу.
I came back in on Sunday and I left with all my belongings in a cardboard box and Drexel was out of business.
Вернулся в воскресенье, забрал все свои вещи в картонную коробку, и Drexel прекратил существование.
A great lesson.
Отличный урок.
Financial services firms die from one of two causes.
Финансовые компании умирают от одной из двух причин.
Heart attacks or cancer.
Инфаркт или рак.
Heart attack is funding risk.
Инфаркт представляет собой риск фондирования.
If you lend long and borrow short, you have funding risk.
Если вы занимаете долгосрочно, а кредитуетесь краткосрочно, у вас риск фондирования.
We saw this in Bear Sterns.
Мы видели это на примере Bear Stearns.
We saw this in Lehman Brothers.
Мы видели это на примере Lehman Brothers.
We've seen this again and again.
Мы видели это снова и снова.
I will tell you that formative lesson.
Скажу вам, что этот урок я усвоил навсегда.
We will never see that at Apollo.
Этого никогда не будет в Apollo.
It is ingrained in our culture to understand this funding issue, this heart attack risk.
В нашей культуре заложено понимание этого риска фондирования, этого риска инфаркта.
And then the cancer risk of course is the addition of bad assets over a long period of time which again we as a principal mentality firm do not allow to happen.
А риск рака, конечно, это накопление плохих активов на протяжении долгого времени, чего мы как компания с принципальным менталитетом не допускаем.
We admit our mistakes.
Мы признаём свои ошибки.
We move on.
Мы идём дальше.
We take our losses.
Мы фиксируем убытки.
We don't double down and triple down and do these other things.
Мы не удваиваем ставку и не утраиваем её.
But back to 1990, imagine being an unemployed investment banker in the midst of a global financial crisis.
Но вернёмся к 1990 году: представьте себе безработного инвестиционного банкира в разгар мирового финансового кризиса.
This is not a great situation for career employment.
Это не лучшая ситуация для карьеры.
Um, fortunately, a group of us had been sharing office space.
К счастью, группа из нас уже делила офисное пространство.