Mercados Privados, Reprecificação de Software e Alocação de Capital | Marc Rowan no a16z
10 stocks right now in the US are nearly 50% of the S&P and they're all levered to the same trend.
10 ações agora nos EUA representam quase 50% do S&P 500 e todas estão alavancadas na mesma tendência.
The same thing is happening in the global fixed income market.
A mesma coisa está acontecendo no mercado global de renda fixa.
And so if you're an investor and you're looking for diversification, there's no place to get it other than private markets.
Se você é um investidor buscando diversificação, não há outro lugar para encontrá-la além dos mercados privados.
Great companies, Enthropic and every one of those companies is private, multiple trillion dollars, and yet most investors have zero exposure to them.
Grandes empresas como a Anthropic e todas as outras são privadas, valem múltiplos trilhões de dólares, e ainda assim a maioria dos investidores tem zero exposição a elas.
And wrote this piece over a decade ago that software's eating the world.
E escreveu esse artigo há mais de uma década dizendo que o software está devorando o mundo.
And that feels more true than ever as AI proliferates all parts of the economy.
E isso parece mais verdadeiro do que nunca à medida que a IA se prolifera por todas as partes da economia.
We operate under the assumption that every job is going to be replaced or enhanced.
Operamos com a premissa de que todo emprego vai ser substituído ou aprimorado.
2025 was just proof of concept that data centers and chips and energy were all needed.
2025 foi apenas a prova de conceito de que data centers, chips e energia eram todos necessários.
2026 the market is starting to recognize that if this continues, everyone who is an investor is going to be
Em 2026, o mercado começa a reconhecer que, se isso continuar, todo investidor vai estar
Mark.
Marc.
Thank you so much for joining us and and for hosting us here at your office.
Muito obrigado por nos receber e por nos hospedar aqui no seu escritório.
Uh nothing better.
Ah, nada melhor.
My absolute pleasure.
Um prazer absoluto.
I thought we'd start by maybe going back in time.
Pensei que poderíamos começar voltando um pouco no tempo.
Um, you joined Drexel coming out of Wharton, I believe, in 1984.
Você se juntou à Drexel saindo de Wharton, acredito, em 1984.
Um, what did you see in the firm at that time?
O que você via na empresa naquela época?
You know, it was an interesting thing.
Sabe, foi uma coisa interessante.
Um, everyone who had come out of my program at Wharton had basically gone to Goldman Sachs.
Todo mundo que saiu do meu programa em Wharton tinha basicamente ido para o Goldman Sachs.
Yep.
Sim.
And what struck me about Drexel's business, which was financing entrepreneurs, financing new companies, is that you didn't really need to know all that much about finance.
E o que me chamou atenção no negócio da Drexel, que era financiar empreendedores e novas empresas, é que você não precisava saber tanto sobre finanças.
You needed to know a lot about business
Você precisava saber muito sobre negócios,
because these companies were not the Exxons of the day or the top-notch companies of the day.
porque essas empresas não eram as Exxons do mundo ou as empresas de primeira linha da época.
They were companies where legitimately there were questions on the business model.
Eram empresas onde havia questões legítimas sobre o modelo de negócio.
And I was always much more interested in business than I was in the nuances of finance and public offerings and things like that.
E eu sempre me interessei muito mais por negócios do que pelas nuances de finanças, ofertas públicas e coisas assim.
And I was not disappointed.
E não fui decepcionado.
It was awesome.
Foi incrível.
Yeah.
Sim.
Yeah, I mean I think one of the most remarkable things about uh kind of the diaspora from from Draxville in that especially in that period is just I mean you can almost trace every major credit firm you know back to that kind of cohort of people.
Sim, quer dizer, acho que uma das coisas mais notáveis sobre a diáspora da Drexel, especialmente naquele período, é que você pode rastrear quase todas as grandes firmas de crédito de volta àquele grupo de pessoas.
Was there something about the culture
Havia algo sobre a cultura,
maybe the focus of of your clients at the time that sort of shaped you know that sort of incredible kind of diaspora talent?
talvez o foco nos clientes da época que moldou esse talento, digamos, essa diáspora incrível?
Look this business first mentality and really understanding the business is ultimately about making credit decisions.
Olha, essa mentalidade de negócios primeiro, de realmente entender o negócio, é fundamentalmente sobre tomar decisões de crédito.
These companies were not investment grade.
Essas empresas não tinham grau de investimento.
they were below investment grade.
Eram abaixo do grau de investimento.
It really forced you to understand the fundamentals of their business, not to rely on third parties, but also a whole market was being created.
Isso te forçava a entender os fundamentos do negócio, não depender de terceiros, mas também havia um mercado inteiro sendo criado.
There were no high yield bonds.
Não havia bonds de high yield.
There were no levered loans.
Não havia leveraged loans.
There were no ETFs.
Não havia ETFs.
There was no real securitized product.
Não havia produto securitizado de verdade.
All the products that we take for granted today that exist did not exist.
Todos os produtos que hoje consideramos garantidos não existiam.
This forced you into clean sheet thinking.
Isso te forçava ao pensamento de folha em branco.
The whole notion of pick I believe was created in one afternoon solving a problem.
A própria noção do PIK, acredito, foi criada numa tarde resolvendo um problema.
The notion of silver b silverbacked or silver index bonds solving another problem
A noção de silver-backed bonds ou silver index bonds resolvendo outro problema,
and so on and so on.
e assim por diante.
The notion of a highly confident letter, the notion of bridge financing.
A noção de uma highly confident letter, a noção de bridge financing.
All of these things were basically problem solution, problem solution.
Tudo isso era basicamente problema, solução, problema, solução.
And that mentality of understanding the business, understanding the credit, but also having clean sheet thinking is certainly what powers Apollo today.
E essa mentalidade de entender o negócio, entender o crédito, mas também ter o pensamento de folha em branco é certamente o que alimenta a Apollo hoje.
And I know you know Michael Milin has been a mentor for a long time.
E eu sei que Michael Milken tem sido um mentor por muito tempo.
I guess what are some of the most valuable lessons you've learned from him over the years?
Quais são as lições mais valiosas que você aprendeu com ele ao longo dos anos?
They're just innumerable.
São inúmeras.
But I I the story I tell about Mike is um I was um like a smart young guy.
Mas a história que conto sobre Mike é que eu era um jovem inteligente.
I had mastered my craft.
Tinha dominado meu ofício.
I was well thought of.
Era bem visto.
But and so every time the market kind of went sideways, I would get a call from Mike and Mike would say, "Could you come from New York to California?"
Mas toda vez que o mercado virava de lado, eu recebia uma ligação do Mike dizendo: "Você poderia vir de Nova York para a Califórnia?"
I would of course ask when.
Eu evidentemente perguntava quando.
This would Monday.
Seria segunda-feira.
He'd be like, "Tuesday."
Ele dizia: "Terça."
So, uh, the immediiacy of how you dealt with problems and the business first mentality was definitely a micism.
A imediação com que ele lidava com os problemas e a mentalidade de negócios primeiro eram definitivamente um legado.
And I sat on the trading desk and at the end of every trading day, Mike would walk by my desk and I was supposed to have all the answers because Mike was doing a million things.
E eu ficava na mesa de negociação e, ao final de cada dia, Mike passava pela minha mesa, e eu era suposto ter todas as respostas porque ele estava fazendo um milhão de coisas.
I was just doing one thing.
Eu estava fazendo só uma coisa.
And every day he would ask me a question that I did not know the answer to.
E todo dia ele me fazia uma pergunta que eu não sabia responder.
And he didn't do it to provoke me or to show me how smart he was.
E ele não fazia isso para me provocar ou para mostrar o quanto era inteligente.
He was showing me to connect the dots.
Ele me ensinava a conectar os pontos.
And I do think that that's a big part of what goes on in our world today.
E acho mesmo que isso é uma grande parte do que acontece no nosso mundo hoje.
Can you take what's happening geopolitically?
Você consegue pegar o que está acontecendo geopoliticamente?
Can you take what's happening in technology?
Consegue pegar o que está acontecendo em tecnologia?
Can you take what's happening in financial markets?
Consegue pegar o que está acontecendo nos mercados financeiros?
Can you take all the personalities and people and can you put it together in a coherent way that makes for good relationships, good deals, good partnerships, things that benefit the world.
Consegue pegar todas as personalidades e pessoas e juntar tudo de forma coerente para criar bons relacionamentos, bons negócios, boas parcerias, coisas que beneficiam o mundo?
And I think that's the primary lesson I took out along with
E acho que essa é a principal lição que tirei, além de
the pathiest thing is sometimes the most valuable.
que o caminho mais complicado às vezes é o mais valioso.
And the thing that he said is you either accept change or change is vis visited upon you.
E o que ele dizia é: ou você aceita a mudança, ou a mudança é imposta a você.
And we're certainly in that moment where you either accept change or change is going to be visited upon you.
E estamos certamente nesse momento em que ou você aceita a mudança, ou ela vai ser imposta a você.
Totally.
Totalmente.
And and you've you know shaped a lot of Apollo you know over the years which I'm I'm excited to chat about.
E você moldou muito da Apollo ao longo dos anos, sobre o que estou animado para conversar.
Maybe um just going back to 1990.
Talvez voltando a 1990.
Can you kind of talk through the origin story of of starting the firm?
Pode nos contar a história de origem da fundação da firma?
Um sure.
Claro.
Um, think Lehman Brothers 2008 because a lot of this audience will not know what was going on in 1990, but 1990 was a global recession, a banking crisis, a Texas real estate crisis, a New York real estate crisis, a savings and loan crisis.
Pense no Lehman Brothers em 2008, porque muita gente aqui não vai saber o que estava acontecendo em 1990, mas 1990 foi uma recessão global, uma crise bancária, uma crise imobiliária no Texas, uma crise imobiliária em Nova York, uma crise das savings and loans.
It was kind of a mess.
Foi uma bagunça.
Yep.
Sim.
And I went into my office or I left my office on Friday.
Fui ao escritório na sexta-feira, saí na sexta.
I came back in on Sunday and I left with all my belongings in a cardboard box and Drexel was out of business.
Voltei no domingo e saí com todos os meus pertences numa caixa de papelão, e a Drexel tinha fechado.
A great lesson.
Uma grande lição.
Financial services firms die from one of two causes.
Firmas de serviços financeiros morrem de uma de duas causas.
Heart attacks or cancer.
Ataque cardíaco ou câncer.
Heart attack is funding risk.
Ataque cardíaco é risco de funding.
If you lend long and borrow short, you have funding risk.
Se você empresta longo e toma emprestado curto, tem risco de funding.
We saw this in Bear Sterns.
Vimos isso no Bear Stearns.
We saw this in Lehman Brothers.
Vimos isso no Lehman Brothers.
We've seen this again and again.
Já vimos isso repetidamente.
I will tell you that formative lesson.
Vou te dizer: essa lição formativa
We will never see that at Apollo.
Isso nunca vamos ver na Apollo.
It is ingrained in our culture to understand this funding issue, this heart attack risk.
Está enraizado na nossa cultura entender esse risco de funding, esse risco de ataque cardíaco.
And then the cancer risk of course is the addition of bad assets over a long period of time which again we as a principal mentality firm do not allow to happen.
E o risco de câncer, claro, é a acumulação de ativos ruins ao longo do tempo, o que nós, como firma com mentalidade de principal, não permitimos que aconteça.
We admit our mistakes.
Admitimos nossos erros.
We move on.
Seguimos em frente.
We take our losses.
Assumimos nossas perdas.
We don't double down and triple down and do these other things.
Não dobramos a aposta e não ficamos fazendo essas outras coisas.
But back to 1990, imagine being an unemployed investment banker in the midst of a global financial crisis.
Mas voltando a 1990, imagine ser um banqueiro de investimentos desempregado em meio a uma crise financeira global.
This is not a great situation for career employment.
Não é uma situação ideal para a carreira.
Um, fortunately, a group of us had been sharing office space.
Por sorte, um grupo de nós estava dividindo espaço de escritório.