Dan Loeb: A Arte Perdida das Vendas a Descoberto e o Retorno da Seleção de Ações
Legendary activist investor Dan Lope.
O lendário investidor ativista Dan Loeb.
He of course is the CEO and CIO of Third Point.
Ele é, claro, o CEO e CIO da Third Point.
The lost art of shortselling has come back and it's absolutely critical.
A arte perdida da venda a descoberto voltou e é absolutamente essencial.
Doesn't matter what you do, you have to be really selective.
Não importa o que você faça, tem que ser muito seletivo.
People talk about stock pickers market.
Fala-se em mercado de selecionadores de ações.
This is a bond and credit pickers market.
Este é um mercado de selecionadores de títulos e crédito.
When we were small, our main tool was a shame and humor.
Quando éramos pequenos, nossa principal ferramenta era a vergonha e o humor.
Dan Loe turning up the heat on Nestle over the weekend.
Dan Loeb virando o calor em cima da Nestlé no fim de semana.
The shift has really been more towards a dare to be great message.
A mudança foi mais em direção a uma mensagem de ouse ser grande.
Activism without proxy contest is like Catholicism without hell.
Ativismo sem disputa por procuração é como catolicismo sem inferno.
You're very active on the Twitter as well.
Você é muito ativo no Twitter também.
Oh wow.
Nossa.
You found your voice.
Você encontrou sua voz.
Lot a lot of emotion brewing there.
Muita emoção acumulada aí.
Can we actually start with that?
Podemos começar por aí?
Before Twitter, you were actually quite active, but they were in very different places.
Antes do Twitter, você era bem ativo, mas em lugares bem diferentes.
I mean, you were in Wall Street Bets before Wall Street Bets existed.
Quer dizer, você estava no Wall Street Bets antes do Wall Street Bets existir.
Can you just walk us through your evolution as a as a uh public persona?
Você pode nos contar sua evolução como, como, uh, persona pública?
Sure.
Claro.
I mean, there was this brand new technology uh that came out called the internet.
Quer dizer, surgiu uma tecnologia nova chamada internet.
And really shortly that thereafter uh long before Reddit or any of these other things, there were a series of of chat boards.
E logo depois, bem antes do Reddit ou qualquer outra coisa dessas, surgiram uma série de fóruns de chat.
There was, you know, Yahoo, there was something called Silicon Investor, um a few other ones.
Tinha, sabe, o Yahoo, tinha um negócio chamado Silicon Investor, e mais alguns.
And people would congregate in kibbitz.
E as pessoas se reuniam para conversar.
It was done mostly anonymously and um it was an interesting place to exchange ideas.
Era feito principalmente de forma anônima e era um lugar interessante para trocar ideias.
There was it was it was really the wild west.
Era o velho oeste mesmo.
People could pretty much say or do anything, but there was a lot of but there was a lot of substance there too.
As pessoas podiam dizer ou fazer qualquer coisa, mas havia muita substância também.
It's not actually that much different than from today.
Na verdade não é muito diferente do que é hoje.
You uh did you engage at all in any trolling per se?
Você, uh, chegou a fazer trolling, por assim dizer?
Well, some people use the term OG.
Bom, algumas pessoas usam o termo OG.
Sometimes I say I was the OT.
Às vezes eu digo que era o OT.
Um
Hm.
the original troll.
o troll original.
Yeah.
Sim.
No, I did.
Não, eu fazia.
I mean, it was it was fun.
Quer dizer, era divertido.
You know, I I didn't know I was one day going to run institutional money and have a big fund and, you know, I was just having fun and uh and blowing off steam and and uh yeah, it was fun.
Sabe, eu não sabia que um dia ia administrar dinheiro institucional e ter um grande fundo, estava só me divertindo e desabafando, sim, foi divertido.
I mean, investing is fun and particularly on the short side.
Quer dizer, investir é divertido e principalmente no lado das posições vendidas.
I mean, there's so much humor in it when you detect these companies, especially in the '9s.
Quer dizer, tem tanto humor nisso quando você detecta essas empresas, especialmente nos anos 90.
I mean, that the it was really unsupervised.
Quer dizer, aquilo era realmente sem supervisão.
There were some incredibly fraudulent companies out there and it was just fun to uncover them and kind of taunt the management teams and ultimately uh prevail.
Havia empresas incrivelmente fraudulentas e era simplesmente divertido desvendá-las, provocar as equipes de gestão e no fim sair vitorioso.
You have one story above others that kind of stands out in that era.
Você tem uma história acima de todas que se destaca dessa época.
I mean, there were there were a bunch.
Quer dizer, havia várias.
There was uh wow.
Tinha, uh, nossa.
Um, there was a company called Act Trade that I remember run by a guy who was like a repeat uh fraudster and we uncovered it and and um you know I I know we really got under this person's skin and ultimately it was really just a factoring company trading at five six
Hm, tinha uma empresa chamada Act Trade que eu me lembro, gerida por um cara que era tipo um fraudador reincidente, e a gente desvendou isso, sabe, eu sei que realmente ficamos sob a pele desse cara, e no fim era só uma empresa de factoring negociando a cinco, seis...
I don't remember what it some large multiple of book value and they had created a new technology called TADS
Não lembro qual era o múltiplo exato do valor contábil, e eles criaram uma nova tecnologia chamada TADS.
I don't remember what TAD stood for, but they were basically repackaging factory securities and saying that they had some special technology.
Não me lembro o que TADS significava, mas estavam basicamente reembalando títulos de fábrica dizendo que tinham alguma tecnologia especial.
They were financing refrigerators and things like that.
Estavam financiando geladeiras e esse tipo de coisa.
Tell us um your evolution as an investor when you started Third Point.
Conte-nos sua evolução como investidor quando você fundou a Third Point.
I mean, you started with very very little capital.
Quer dizer, você começou com capital muito, muito pequeno.
Now it's almost 30 billion of AUM.
Agora são quase 30 bilhões de AUM.
your multistrat, but you learned at Jeffre, I think, like you learned helping people like David Ter allocate capitals.
Você é multistrat, mas aprendeu na Jefferies, acho, aprendeu ajudando pessoas como David Tepper a alocar capital.
Just walk us through how you learned to invest.
Nos conte como você aprendeu a investir.
Well, I I started um really fascinated by investing and wanting to do it.
Bem, eu comecei realmente fascinado por investimentos e querendo fazê-lo.
I think when I I remember when I was 10 years old, my dad took me my dad was a notoriously bad investor himself.
Acho que quando eu tinha 10 anos, meu pai me levou, meu pai era um investidor notoriamente ruim.
So, he didn't give me any good examples.
Então ele não me deu nenhum bom exemplo.
He was a great lawyer, not a great investor.
Era um ótimo advogado, não um ótimo investidor.
But he took me to meet a broker and I started investing.
Mas ele me levou para conhecer um corretor e eu comecei a investir.
And then in high school in the 11th grade, I got a job at the branch office of Bear Stern, sorry, of uh Payne Weber working for a guy named Allan Crown who let me post his books and make cold calls.
E então no ensino médio, no 11º ano, consegui um emprego na filial da Bear Stearns, me desculpe, da Payne Webber, trabalhando para um cara chamado Allan Crown que me deixava postar seus livros e fazer chamadas frias.
And I think we broke certain securities laws, but I think the statute of limitations is passed.
E acho que quebramos algumas leis de valores mobiliários, mas acho que o prazo de prescrição já passou.
I would trade um options on accidental petroleum and teladine.
Eu negociava opções sobre Occidental Petroleum e Teladyne.
there was a lot of volatility and um I think I had flurries of making money and lost all of it a couple of different times but it was a good good lesson.
havia muita volatilidade e acho que tive fluxos de ganhar dinheiro e perdi tudo umas duas vezes, mas foi uma boa lição.
I continued doing it in college and then um my learning started really formerly at Warberg Pinkis where I really learned to value enterprises as my first job private kind of across the spectrum of private equity and venture capital.
Continuei fazendo isso na faculdade e depois meu aprendizado começou formalmente na Warburg Pincus, onde realmente aprendi a avaliar empresas como meu primeiro trabalho, cobrindo todo o espectro de private equity e venture capital.
I worked at a risk arb firm which was really invaluable.
Trabalhei em uma firma de arbitragem de risco, o que foi inestimável.
Uh and then skipping forward I had I had way too many jobs in my 20s.
Uh e pulando um pouco tive empregos demais nos meus 20 anos.
Uh but I got really serious at Jeffre.
Uh mas fui realmente a sério na Jefferies.
I had a amazing opportunity to work on the distress debt desk there.
Tive uma oportunidade incrível de trabalhar na mesa de dívida em distress.
I started out as a research analyst and I was just like drinking out of a fire hose.
Comecei como analista de pesquisa e estava literalmente bebendo de uma mangueira de incêndio.
There was so much activity.
Havia tanta atividade.
the securities were so cheap coming out of distressed and um it was you know the 10,000 hours 10,000 reps we would write up uh different things every every day there were big blocks of debt to move and I really got that that was my real learning point and you know I stress this to people that you know everyone's kind of sees mentorship as this sort of hierarchical thing where you you know learn from some wise older person but it's I I I learned a ton from my colleagues, from my own cohort, and I learned a ton from my customers, you know, like Eric Mindic was a um boy wonder at Goldman.
Os títulos eram tão baratos saindo de situações de distress, e era as 10.000 horas, 10.000 repetições, escrevíamos coisas diferentes todo dia, havia grandes blocos de dívida para movimentar, e aquilo foi realmente meu ponto de aprendizado real. Sabe, eu sempre enfatizo às pessoas que todo mundo tende a ver mentoria como uma coisa hierárquica, onde você aprende com algum sábio mais velho, mas aprendi muito com meus colegas, minha própria turma, e aprendi muito com meus clientes. Eric Mindich era um prodígio no Goldman.
He was the youngest partner.
Era o sócio mais jovem.
Youngest partner at Goldman.
O sócio mais jovem do Goldman.
Yeah.
Sim.
Ran the ARB desk there and he had this triumvirate or quadrumbate, whatever the four four people.
Gerenciava a mesa de ARB lá e tinha esse triunvirato, ou quadrúpla, seja lá como se chama com quatro pessoas.
Uh I don't want to leave them out, but Amos Dker and um can't some other guys.
Uh não quero deixar de mencionar, mas Amos Diker e hm alguns outros caras.
Anyway, they were great and they really kind of brought me into their thought process thinking about event- driven investing and then, you know, I covered some of the smartest people in the business, including David Ter.
De qualquer forma, eram ótimos e realmente me trouxeram para seu processo de raciocínio sobre investimento orientado a eventos e, sabe, cobri algumas das pessoas mais inteligentes do setor, incluindo David Tepper.
I got to watch their thought process and I was like a, you know, like a Chinese corporation that was like copying and reverse engineering and taking everything in and creating my database of knowledge and my own operating system.
Pude observar o processo de pensamento deles e era como, sabe, como uma corporação chinesa que estava copiando, fazendo engenharia reversa, absorvendo tudo e criando meu banco de dados de conhecimento e meu próprio sistema operacional.
kind of taking the best out of what all these different people did.
pegando o melhor de tudo que essas diferentes pessoas faziam.
And what was that style when you first started Thirdp Point?
E qual era esse estilo quando você fundou a Third Point pela primeira vez?
What did you
O que você
what was that expression?
qual era essa expressão?
That was well I think that you know we call it event driven investing.
Foi bem, acho que, sabe, chamamos de investimento orientado a eventos.
It was really less focused on the quality of business more focused on very complex transactions takeovers spin-offs risk risk or arbitrage bankruptcies privatizations demutralizations.
Era realmente menos focado na qualidade do negócio, mais focado em transações muito complexas: aquisições, spin-offs, arbitragem de risco, falências, privatizações, desmutualização.
And these transactions created unbelievable opportunities for alpha because of the confluence of dislocation, opacity, kind of time, but also this goes and nothing changes.
E essas transações criavam oportunidades incríveis de alpha por causa da confluência de dislocação, opacidade, tempo, mas também porque, sabe, nada muda.
I always quote this Jesse Livermore line, there's nothing new under the sun.
Sempre cito essa frase do Jesse Livermore: não há nada de novo sob o sol.
A real focus on management incentives.
Um foco real nos incentivos da gestão.
So in all these different kinds of transactions, management was incentivized to sandbag their numbers during a time when there was an excess supply of securities where their options were being set.
Em todos esses tipos de transações, a gestão era incentivada a rebaixar seus números durante um período em que havia excesso de oferta de títulos, onde as opções estavam sendo definidas.
And we as co-investors got to come in with these depressed projections and ride along not just the um well we got to ride along a few different things that would happen.
E nós, como co-investidores, pudemos entrar com essas projeções deprimidas e acompanhar algumas coisas diferentes que aconteceriam.
greater transparency and understanding of the business coverage uh companies that that delivered a topline and margins and roe and everything else better than expectations.
maior transparência e compreensão do negócio, empresas que entregavam receita, margens, ROE e tudo mais acima das expectativas.
So it was really a golden era for that type of investment
Era realmente uma era dourada para esse tipo de investimento.
and from where that started to what third point is today just describe that and where you want to where do you go from here?
e de onde isso começou até o que a Third Point é hoje, descreva isso e para onde você quer, para onde vai a partir daqui?
Yeah.
Sim.
So stylistically that event um approach it's it's it's still something we think about
Então estilisticamente essa abordagem orientada a eventos ainda é algo em que pensamos.
it's in our um
está no nosso, hm,
it's in our framework but I think what happened really when technology became a bigger uh force but really everything changed is a greater focus on business quality and um innovation and disruption and more thematic on the on hand understanding of consumer trends what's going on in financial services
está no nosso framework, mas acho que o que realmente mudou quando a tecnologia se tornou uma força maior, o que na verdade mudou tudo, foi um foco maior na qualidade do negócio, na inovação, na disrupção, e uma visão mais temática sobre tendências de consumo, o que está acontecendo nos serviços financeiros.
what's the economic macro backdrop
qual é o pano de fundo macro econômico
that's that's supporting all this
que está sustentando tudo isso
and of course the big topic of this event you know AI is sort of the culmination of that
e claro o grande tema desse evento, a IA, é de certa forma a culminação disso.
but all these major technological innovations that have really happened since
mas todas essas grandes inovações tecnológicas que realmente aconteceram desde então
you could make money before by not being technology savvy in the markets
você podia ganhar dinheiro antes sem entender de tecnologia nos mercados
you could be technologically illiterate or just say I don't do it and you could also be even more or less
você podia ser tecnologicamente analfabeto, ou simplesmente dizer que não faz isso, e ainda ser mais ou menos