Voltar aos PodcastsDwarkesh Patel
We've seen the valuations of a bunch of software companies crash because people are expecting AI to commoditize software.
No fim das contas, algo tem que transformar elétrons em tokens.
There's a potentially naive way of thinking about things, which is: look, Nvidia sends a GDS2 file to TSMC.
Há uma forma potencialmente ingênua de pensar sobre isso: olha, a NVIDIA envia um arquivo GDS2 para a TSMC.
TSMC builds the logic dies, it builds the switches, then it packages them with the HBM that SK Hynix, Micron, and Samsung make.
A TSMC fabrica os dies de lógica, os switches, e depois os empacota com o HBM que SK Hynix, Micron e Samsung produzem.
Then it sends it to an ODM in Taiwan where they assemble the racks.
Depois envia para um ODM em Taiwan, onde montam os racks.
Nvidia is fundamentally making software that other people are manufacturing, and if software gets commoditized, does Nvidia get commoditized?
A NVIDIA está fundamentalmente fazendo software que outros fabricam — se o software virar commodity, a NVIDIA também vira?
In the end, something has to transform electrons to tokens.
No fim das contas, algo tem que transformar elétrons em tokens.
The transformation of electrons to tokens and making those tokens more valuable over time
difícil de virar completamente commodity.
is
difícil de virar completamente commodity.
hard to completely commoditize.
difícil de virar completamente commodity.
The transformation from electrons to tokens is such an incredible journey.
A transformação de elétrons em tokens é uma jornada verdadeiramente incrível.
Making that token is like making one molecule more valuable than another molecule, making one token more valuable than another.
Fazer esse token é como tornar uma molécula mais valiosa do que outra — um token mais valioso do que outro.
The amount of artistry, engineering, science, and invention that goes into making that token valuable, obviously we're watching it happen in real time.
A arte, engenharia, ciência e invenção que há em tornar esse token valioso — estamos vendo isso acontecer em tempo real.
The transformation, the manufacturing, all of the science that goes in there is far from deeply understood and the journey is far from over.
A transformação, a fabricação, toda a ciência envolvida ainda está longe de ser plenamente compreendida, e a jornada está longe de acabar.
I doubt that it will happen.
Duvido que isso aconteça.
We're going to make it more efficient, of course.
Vamos tornar isso mais eficiente, claro.
The way that you framed the question is my mental model of our company.
A forma como você enquadrou a pergunta é meu modelo mental da nossa empresa.
The input is electrons, the output is tokens.
A entrada são elétrons, a saída são tokens.
In the middle is Nvidia.
No meio está a NVIDIA.
Our job is to do as much as necessary and as little as possible to enable that transformation to be done at incredible capabilities.
Nosso trabalho é fazer o quanto for necessário e o mínimo possível para viabilizar essa transformação com capacidades incríveis.
What I mean by"as little as possible," whatever I don't need to do, I partner with somebody and make it part of my ecosystem.
O que quero dizer com "mínimo possível": o que não preciso fazer, firmo parceria e torno parte do meu ecossistema.
If you look at Nvidia today, we probably have the largest ecosystem of partners, both in the supply chain upstream and downstream, all of the computer companies, application developers, and model makers.
Hoje a NVIDIA provavelmente tem o maior ecossistema de parceiros — upstream e downstream, empresas de computadores, desenvolvedores e criadores de modelos.
AI is a five-layer cake, if you will.
A IA é um bolo de cinco camadas, por assim dizer.
We have ecosystems across the entire five layers.
Temos ecossistemas em todas as cinco camadas.
We try to do as little as possible, but the part that we have to do, as it turns out, is insanely hard.
Tentamos fazer o mínimo possível, mas a parte que precisamos fazer é, como se descobre, insanamente difícil.
I don't think that gets commoditized.
Não acho que isso vai virar commodity.
In fact, I also don't think the enterprise software companies, the tools makers
Na verdade, também não acho que as empresas de software empresarial, os fabricantes de ferramentas
Most software companies today are tool makers.
A maioria das empresas de software hoje são fabricantes de ferramentas.
Some of them are not.
Algumas não são.
Some of them are workflow codification systems.
Algumas são sistemas de codificação de fluxos de trabalho.
But for a lot of companies, they're tool makers.
Mas para muitas empresas, elas são fabricantes de ferramentas.
For example, Excel is a tool, PowerPoint is a tool, Cadence makes tools, Synopsys makes tools.
Por exemplo, Excel é uma ferramenta, PowerPoint é uma ferramenta, Cadence faz ferramentas, Synopsys faz ferramentas.
I actually see the opposite of what people see.
Na verdade, vejo o oposto do que as pessoas veem.
I think the number of agents is going to grow exponentially, and the number of tool users is going to grow exponentially.
Acho que o número de agentes vai crescer exponencialmente, e o número de usuários de ferramentas também vai crescer exponencialmente.
It's very likely that the number of instances of
É muito provável que o número de instâncias de todas essas ferramentas vá disparar.
all these tools is going to skyrocket.
É muito provável que o número de instâncias de todas essas ferramentas vá disparar.
It's very likely that the number of instances of Synopsys Design Compiler is going to skyrocket, along with the number of agents using the floor planners, our layout tools, and our design rule checkers.
É muito provável que o número de instâncias do Synopsys Design Compiler dispare — junto com o número de agentes usando floor planners, ferramentas de layout e verificadores de design rule.
Today we're limited by the number of engineers.
Hoje somos limitados pelo número de engenheiros.
Tomorrow, those engineers are going to be supported by a bunch of agents.
Amanhã, esses engenheiros vão ser apoiados por vários agentes.
We're going to be exploring the design space like you've never seen before, and we're going to use the tools that we use today.
Vamos explorar o espaço de design como nunca visto antes, e vamos usar as ferramentas que usamos hoje.
I think tool use is going to cause the software companies to skyrocket.
Acho que o uso de ferramentas vai fazer as empresas de software dispararem.
The reason why it hasn't happened yet is because the agents aren't good enough at using their tools yet.
O motivo de ainda não ter acontecido é porque os agentes ainda não são bons o suficiente para usar suas ferramentas.
Either these companies are going to build the agents themselves, or agents are going to get good enough to be able to use those tools.
Ou essas empresas vão construir os agentes eles mesmos, ou os agentes vão ficar bons o suficiente para usar essas ferramentas.
I think it's going to be a combination of both.
Acho que vai ser uma combinação dos dois.
I think in your latest filings, you had almost a$100 billion in purchase commitments with foundries, memory, and packaging.
Nos seus últimos relatórios, você tinha quase US$ 100 bilhões em compromissos de compra com fundições, memória e embalagem.
SemiAnalysis has reported that you will have$250 billion of these kinds of purchase commitments.
A SemiAnalysis reportou que você terá US$ 250 bilhões nesses tipos de compromissos de compra.
One interpretation is that Nvidia's moat is really that you've locked up many years of these scarce components.
Uma interpretação é que o fosso competitivo da NVIDIA é exatamente ter bloqueado muitos anos desses componentes escassos.
Somebody else might have an accelerator, but can they actually get the memory to build it?
Alguém pode ter um acelerador, mas consegue mesmo obter a memória para construí-lo?
Can they actually get the logic to build it?
Consegue mesmo obter a lógica para construí-lo?
Is this really Nvidia's big moat for the next few years?
Esse é realmente o grande fosso competitivo da NVIDIA pelos próximos anos?
It's one of the things that we can do that is hard for someone else to do.
É uma das coisas que podemos fazer e que é difícil para outros fazerem.
We've made enormous commitments upstream.
Fizemos enormes compromissos upstream.
Some of it is explicit, these commitments that you mentioned.
Parte deles é explícita — os compromissos que você mencionou.
Some of it is implicit.
Parte deles é implícita.
For example, a lot of the investments that are upstream are made by our supply chain because I said to the CEOs,"Let me tell you how big this industry is going to be, let me explain to you why, let me reason through it with you, and let me show you what I see."
Por exemplo, boa parte dos investimentos upstream são feitos pela nossa cadeia de suprimentos porque disse aos CEOs: "Deixa eu te mostrar o tamanho que essa indústria vai ser, deixa eu explicar o porquê, raciocinar com você, e te mostrar o que estou vendo."
As a result of that process of
Como resultado desse processo de informar, inspirar e alinhar com CEOs de diferentes setores upstream, eles estão dispostos a fazer os investimentos.
informing, inspiring, and aligning with CEOs of all different industries upstream, they're willing to make the investments.
Como resultado desse processo de informar, inspirar e alinhar com CEOs de diferentes setores upstream, eles estão dispostos a fazer os investimentos.
Why are they willing to make the investments for me and not someone else?
Por que estão dispostos a fazer investimentos por mim e não por outra pessoa?
The reason for that is because they know that I have the capacity to buy their supply and sell it through my downstream.
Porque sabem que tenho capacidade de comprar o supply deles e vender pelo meu downstream.
The fact is that Nvidia's downstream supply chain and our downstream demand is so large, they're willing to make the investment upstream.
O downstream da NVIDIA e nossa demanda downstream são tão grandes que eles ficam dispostos a investir upstream.
If you look
Na GTC, as pessoas ficam maravilhadas com a escala e com quem comparece.
at GTC, people are marveled by the scale of it and the people that go.
na GTC, as pessoas ficam maravilhadas com a escala e com quem comparece.
It's a full 360 degrees, the entire universe of AI all in one place.
É uma visão de 360 graus completa — o universo inteiro da IA em um só lugar.
They're all in one place because they need to see each other.
Todos estão em um só lugar porque precisam se ver.
I bring them together so that the downstream can see the upstream, the upstream can see the downstream, and all of them can see the advances in AI.
Eu os reúno para que o downstream veja o upstream, o upstream veja o downstream, e todos vejam os avanços da IA.
Very importantly, they can all meet the AI natives, all the AI startups being built, and all the amazing things happening so they can see firsthand all the things that I tell them.
Muito importante: eles podem conhecer os nativos de IA, todas as startups sendo construídas e as coisas incríveis acontecendo — para verem em primeira mão tudo que eu lhes conto.
I spend a lot of my time informing, directly or indirectly, our supply chain, partners, and ecosystem about the opportunity in front of us.
Passo muito do meu tempo informando, direta ou indiretamente, nossa cadeia de suprimentos, parceiros e ecossistema sobre a oportunidade à nossa frente.
Some people always say,"Jensen,
Algumas pessoas sempre dizem: "Jensen, na maioria dos keynotes há um anúncio atrás do outro."
in most keynotes, it's one announcement after another."
Algumas pessoas sempre dizem: "Jensen, na maioria dos keynotes há um anúncio atrás do outro."
With our
Nos nossos keynotes, há sempre uma parte que é um pouco trabalhosa — quase parece educação.
keynotes,
Nos nossos keynotes, há sempre uma parte que é um pouco trabalhosa — quase parece educação.
there's always a part of it that's a little torturous in the sense that it almost comes across like education.
Nos nossos keynotes, há sempre uma parte que é um pouco trabalhosa — quase parece educação.
In fact, that's exactly on my mind.
Na verdade, é exatamente isso que tenho em mente.
I need to make sure the entire supply chain, upstream and downstream, the ecosystem, understands what is coming at us, why it's coming, when it's coming, how big it's going to be, and is able to reason about it systematically, just like I reason about it.
Preciso garantir que toda a cadeia de suprimentos — upstream e downstream, o ecossistema — entenda o que está por vir, por quê, quando, qual a escala, e seja capaz de raciocinar sobre isso sistematicamente, como eu raciocino.
Regarding the moat as you describe it, we're able to build for a future.
Quanto ao fosso competitivo como você descreve — conseguimos construir para um futuro.
If our next several years are a trillion dollars in scale, we have the supply chain to do it.
Se os próximos anos forem da ordem de um trilhão de dólares, temos a cadeia de suprimentos para isso.
Without our reach, the velocity of our business
Sem o nosso alcance, a velocidade do nosso negócio
Just as there's cash flow, there's supply chain flow, there's churns.
Assim como há fluxo de caixa, há fluxo de cadeia de suprimentos, há giro.
Nobody is going to build a supply chain for an architecture if the business churns are low.
Ninguém vai construir uma cadeia de suprimentos para uma arquitetura se o giro do negócio for baixo.
Our ability to sustain the scale is only because our downstream demand is so great.
Nossa capacidade de sustentar a escala existe apenas porque nossa demanda downstream é enorme.
And they see it, they hear about it, they see it all coming.
E eles veem, ouvem e enxergam tudo chegando.
That allows us to do the things we're able to do at the scale we do them.
Isso nos permite fazer o que fazemos na escala que fazemos.
I do want to understand more concretely whether the upstream can keep up.
Quero entender de forma mais concreta se o upstream consegue acompanhar.
For many years now, you guys have been 2x-ing revenue year over year.
Por muitos anos, vocês vêm dobrando a receita ano após ano.
You've been more than tripling the amount of flops you're providing to the world year over year.
Vocês vêm mais do que triplicando a quantidade de flops fornecidos ao mundo ano após ano.
And 2x-ing at this scale now is really incredible.
E dobrar nessa escala agora é realmente incrível.
Exactly.
Exatamente.
But then you look at logic.
Mas então você olha para a lógica.
You're the biggest customer on TSMC's N3 node, and you're one of the biggest on N2.
Você é o maior cliente no nó N3 da TSMC, e um dos maiores no N2.
AI as a whole this year is going to be sixty percent of N3.
A IA como um todo este ano vai representar 60% do N3.
It's going to be 86% next year, according to SemiAnalysis.
Vai ser 86% no próximo ano, segundo a SemiAnalysis.
How do you double if you're the majority?
Como você dobra se já é a maioria?
And how do you do that year over year?
E como você faz isso ano após ano?
Are we in a regime now where the growth rate in AI compute has to slow because of upstream?
Estamos agora em um regime onde a taxa de crescimento em computação de IA tem que desacelerar por causa do upstream?
Do you see a way to get around this?
Você vê alguma saída para isso?
How do we build 2x more fabs year over year, ultimately?
Como construímos 2x mais fabs ano após ano, afinal?
At some level,
Em algum nível,
the instantaneous demand is greater than the supply upstream and downstream in the world.
Em algum nível,
At any instant, we could be limited by the number of plumbers, which actually happens.
a demanda instantânea é maior do que a oferta — upstream e downstream no mundo.
The plumbers are invited to next year's GTC.
Em qualquer instante, podemos ser limitados pelo número de encanadores — o que de fato acontece.
By the way, great idea.
Os encanadores estão convidados para a próxima GTC.