Back to PodcastsAll-In Podcast
How We Grew Koch Inc. to $150 Billion Without Going Public: Charles & Chase Koch
What an honor to be here.
Was für eine Ehre, hier zu sein.
Thank you for hosting us, Forbes.
Vielen Dank, Forbes, dass Sie uns eingeladen haben.
And welcome.
Und herzlich willkommen.
This will be put out as the all-in interview.
Das Gespräch wird als All-In-Interview veröffentlicht.
So, I'm really excited to share this conversation with everyone on the world on the internet and to get some time with Charles Ko, Chase Ko.
Ich freue mich sehr, dieses Gespräch mit allen im Internet zu teilen und Zeit mit Charles Koch und Chase Koch zu verbringen.
Chase and I have known each other since 2013.
Chase und ich kennen uns seit 2013.
Yep.
Ja, genau.
When we overlapped in the agriculture industry, got to know each other.
Als wir uns in der Landwirtschaftsbranche begegnet sind, haben wir uns kennengelernt.
We've been business partners.
Wir sind Geschäftspartner.
And Charles and I have gotten to know each other a few times over the years.
Und Charles und ich haben uns im Laufe der Jahre ein paar Mal näher kennengelernt.
But I'm really excited for this conversation tonight.
Ich freue mich sehr auf dieses Gespräch heute Abend.
So, Charles, thank you for being here.
Charles, vielen Dank, dass Sie hier sind.
Thanks for having us.
Danke, dass Sie uns haben.
It's an honor.
Die Ehre liegt bei mir.
Every few years, a new ad channel opens before the market catches on.
Every few years, a new ad channel opens before the market catches on.
That's axon.ai right now.
Das ist gerade axon.ai.
The AI ad platform behind one of the biggest runs in tech with access to over a billion daily active users.
Die KI-Werbeplattform hinter einem der größten Tech-Runs mit Zugang zu über einer Milliarde täglich aktiver Nutzer.
Full screen video ads in mobile games watched for a median of 35 seconds.
Vollbild-Videowerbung in mobilen Spielen, im Median 35 Sekunden lang angesehen.
Businesses are profitably spending hundreds of thousands of dollars a day on it.
Unternehmen geben täglich profitabel Hunderttausende von Dollar dafür aus.
And most advertisers don't even know it exists yet.
Und die meisten Werbetreibenden wissen noch nicht mal, dass es das gibt.
The window is open at axon.ai/allin.
Das Fenster ist offen unter axon.ai/allin.
In Silicon Valley, entrepreneurs and even mature company CEOs always like to learn about the story of other businesses and the success of those businesses.
Im Silicon Valley wollen Unternehmer und sogar CEOs etablierter Unternehmen immer etwas über die Geschichte anderer Firmen und deren Erfolg erfahren.
And I've always felt like Coke Industries was that untold story.
Ich habe immer das Gefühl gehabt, dass Koch Industries diese unerzählte Geschichte ist.
Uh probably the most profitable private family-owned business in the world.
Wahrscheinlich das profitabelste private Familienunternehmen der Welt.
Maybe I'm off on a couple points, but certainly up there.
Vielleicht liege ich bei ein paar Punkten daneben, aber sicherlich ganz weit oben.
and one of the most impressive business stories because of the evolution of the business, which I'm hopeful we can hear a little bit about how that evolution came to be tonight.
und eine der beeindruckendsten Unternehmensgeschichten wegen der Entwicklung des Unternehmens, über die ich heute Abend gerne etwas mehr erfahren würde.
And just for some statistics, if CO were publicly traded, the revenue would put it easily in the top 25 of the Fortune 500.
Nur ein paar Statistiken: Wäre Koch Inc. börsennotiert, würde der Umsatz es leicht in die Top 25 der Fortune 500 bringen.
It's a family-owned business based out of Witchah.
Es ist ein Familienunternehmen mit Sitz in Wichita.
Founded in 1940 by Fred Ko with businesses ranging from energy, agriculture, chemicals, building products, consumer products, even cloud computing and a very active minority investment portfolio with 120,000 plus employees.
1940 von Fred Koch gegründet, mit Geschäftsbereichen von Energie, Landwirtschaft, Chemie, Bauprodukte, Konsumgüter bis hin zu Cloud-Computing und einem sehr aktiven Minderheitsbeteiligungsportfolio mit über 120.000 Mitarbeitern.
That statistic might be off across 60 countries.
Diese Statistik könnte sich auf 60 Länder beziehen.
very unique operating model which we'll get into today including principles around disruptive innovation of the business reinvesting 90% of profits in new businesses and growth meritocratic values and I'm hopeful that tonight we can take an opportunity to hear about the evolution of the business and talk about some of those principles and maybe we can get started Charles if you could give us a sense of the scale of the business what are the business lines that you operate today and and maybe you know provide a little more color to those highle statistics I shared today.
ein sehr einzigartiges Betriebsmodell, das wir heute besprechen werden, einschließlich Prinzipien rund um disruptive Innovation, Reinvestition von 90% der Gewinne in neue Geschäfte und Wachstum sowie meritokratische Werte. Ich hoffe, dass wir heute Abend die Möglichkeit haben, über die Entwicklung des Unternehmens zu sprechen. Charles, können Sie uns einen Überblick über die Größe des Unternehmens geben, welche Geschäftsbereiche Sie heute betreiben und etwas mehr Farbe zu den Statistiken hinzufügen?
I can go back through some of the history and the failures and successes, but uh I I'll go through what we've grown since the early 1960s.
Ich kann etwas über die Geschichte und die Erfolge und Misserfolge erzählen, aber ich fange mit dem an, was wir seit den frühen 1960ern aufgebaut haben.
And then we had uh 30 thou three 300 employees.
Damals hatten wir ungefähr 300 Mitarbeiter.
Now we have more than 130,000.
Heute sind es mehr als 130.000.
and uh in in 60 countries and uh we have uh increased in value 9,000 times over that period.
in 60 Ländern, und wir haben unseren Wert in diesem Zeitraum um das 9.000-fache gesteigert.
When did you join the business?
Wann sind Sie ins Unternehmen eingestiegen?
In
Im Jahr
1961 full-time I'd been working
1961 in Vollzeit. Ich hatte vorher schon gearbeitet.
Well, my father uh we lived on a farm and and he told me at age six he didn't want me to be a country club bum.
Mein Vater – wir lebten auf einem Bauernhof – sagte mir mit sechs Jahren, er wolle nicht, dass ich ein verwöhnter Nichtsnutz werde.
So made me work in all my spare time which I hated and and so I was always in trouble and uh and so he was kind of tough on me rightfully so.
Also ließ er mich in meiner gesamten Freizeit arbeiten, was ich hasste. Ich war immer in Schwierigkeiten. Er war ziemlich hart zu mir – zu Recht.
And and thank God he did.
Und Gott sei Dank hat er das getan.
Years later I I asked him,"Pop, why were you so much tougher on me than you were on my younger brothers?"
Jahre später fragte ich ihn: "Papa, warum warst du so viel strenger zu mir als zu meinen jüngeren Brüdern?"
And he said,"Son, you plumb me out
Und er sagte: "Sohn, du hast mich völlig erschöpft.
when you came into the business.
als du ins Unternehmen kamst.
What was the scope of the business?
Was war der Umfang des Unternehmens?
What was the business operating?
Was hat das Unternehmen damals betrieben?
We we had two main businesses.
Wir hatten zwei Hauptgeschäftsbereiche.
One was uh to uh uh design and make uh fractionating trays.
Einer war das Design und die Herstellung von Fraktionierböden.
That is that they separate liquids by differences in boiling points.
Diese trennen Flüssigkeiten anhand unterschiedlicher Siedepunkte.
And then the our largest business was a crude oil gathering system in in Oklahoma.
Und unser größtes Geschäft war ein Rohölsammlungssystem in Oklahoma.
And and so so my father uh and I I was uh I had finished just a few years earlier finished MIT and I was uh working for Arthur D.
Mein Vater rief mich an. Ich hatte gerade MIT abgeschlossen und arbeitete bei Arthur D.
Little then a leading consulting firm and and I was and and you'll think this is a joke at age 25 I was doing managing cons management consulting.
Little, damals eine führende Unternehmensberatung. Und, Sie werden es kaum glauben, mit 25 Jahren war ich als Unternehmensberater tätig.
mean that I have to laugh at absurdity of that but I but they were paying me for it believe it or not.
Ich muss über die Absurdität davon lachen, aber sie haben mich tatsächlich dafür bezahlt.
So my father called me and he said son uh I want you to come back and join the business and as tough as he had been on me and as I say rightly so uh I declined.
Mein Vater rief mich an und bat mich, ins Unternehmen zurückzukommen. Obwohl er so hart zu mir gewesen war, lehnte ich ab.
So he called me a few weeks later and he said,"Son, either you come back to run the company or I'm going to have to sell it because my health is bad and the companies aren't doing well and uh and I don't have long to live."
Ein paar Wochen später rief er mich wieder an und sagte: "Sohn, entweder du kommst zurück und führst das Unternehmen, oder ich muss es verkaufen, denn meine Gesundheit ist schlecht, die Firmen laufen nicht gut, und ich habe nicht mehr lange zu leben."
Uh so I agreed because uh I well for for a number of reasons.
Also stimmte ich zu, aus einer Reihe von Gründen.
one.
Erstens:
The first one is uh I got three degrees at MIT and engineering and I sucked as an engineer.
Ich hatte drei Abschlüsse am MIT in Ingenieurwissenschaften und war ein miserabler Ingenieur.
I mean, get that.
Ich meine, stellen Sie sich das vor.
And what?
Und was dann?
So, how'd you get through MIT?
Wie haben Sie sich also durch das MIT gebracht?
Because I was real good at the math and the science and the theory.
Weil ich wirklich gut in Mathe, Naturwissenschaften und Theorie war.
And I was no good at making or operating things.
Aber ich war nicht gut darin, Dinge herzustellen oder zu betreiben.
So, I figured out pretty quickly that I wasn't going to make it as an engineer.
Also erkannte ich ziemlich schnell, dass ich es als Ingenieur nicht schaffen würde.
So I need to be an entrepreneur and uh and because I was good at principles and that's why we led.
Also musste ich Unternehmer werden, denn ich war gut in Prinzipien – und das hat uns den Weg gewiesen.
So I was always looking for principles that would help me uh contribute and and succeed and and and that's what uh that's what transformed our our company.
Ich suchte immer nach Prinzipien, die mir helfen würden, einen Beitrag zu leisten und erfolgreich zu sein – und das hat unser Unternehmen verändert.
So you you come into the business couple hundred employees you said at the time 300 employees
Sie kommen also ins Unternehmen, das damals rund 300 Mitarbeiter hatte.
and how did you think was the mandate to grow the business?
Und was war die Aufgabe? Das Unternehmen wachsen zu lassen?
Was it just to keep it stable?
Oder einfach stabil zu halten?
No, it was it was
Nein, es war
Could I take a few minutes and go through those first two business?
Darf ich kurz die ersten zwei Geschäftsbereiche durchgehen?
Okay, sounds great.
Ja, natürlich.
Yeah.
Gerne.
Okay.
Okay.
The first one was uh uh making fractionating trays, designing those.
Der erste war die Herstellung und das Design von Fraktionierböden.
Uh we had a president then who who was uh was one of our principles.
Wir hatten damals einen Präsidenten, der gegen eines unserer Prinzipien verstieß.
You don't want to be a negative is top down and obsessed with controlling everybody.
Man sollte nicht top-down vorgehen und darauf versessen sein, alle zu kontrollieren.
So he would send out a memos every week demanding they on what they spent, how did you spend it on, what did you do, what did you do this right?
Er schickte jede Woche Memos und verlangte Rechenschaft über jeden Cent, jede Entscheidung.
So they were frust matter of fact they started ignoring him and then the whole culture was protectionist that is when you s when they sold the internals for fractionating tower uh they wouldn't tell them the design and well we need to know the design so we can correct it.
Die Mitarbeiter ignorierten ihn zunehmend. Die Kultur wurde protektionistisch: Wenn sie die Innenteile für einen Fraktionierturm verkauften, gaben sie das Design nicht preis – selbst wenn der Kunde es zur Fehlerkorrektur brauchte.
No, they wouldn't give it to them.
Nein, sie gaben es einfach nicht heraus.
And then and then what's even worse to to satisfy the European market, they didn't even build a plant there.
Und noch schlimmer: Um den europäischen Markt zu bedienen, bauten sie gar keine Fabrik dort.
They uh they had multiple subcontractors do parts of a tray and then bring them all together and assemble with another contractor.
Stattdessen ließen sie Teile eines Bodens von mehreren Subunternehmern fertigen und dann von einem weiteren Auftragnehmer zusammenbauen.
Now, you can imagine how that was for speed and cost.
Man kann sich vorstellen, wie das für Geschwindigkeit und Kosten war.
So we were losing our ass if you excuse the expression.
Wir haben also gewaltig Geld verloren, wenn Sie die Ausdrucksweise erlauben.
And so I changed the the management and changed the philosophy.
Also wechselte ich das Management und änderte die Philosophie.
Okay, the first thing we're going to focus on is creating value for our customers.
Erstens: Wir konzentrieren uns darauf, Mehrwert für unsere Kunden zu schaffen.
And then then the second thing we're going to empower our employees so they want to to to do this.
Zweitens: Wir befähigen unsere Mitarbeiter, damit sie das auch wirklich wollen.
And the third thing we're going to be do a plant we're going to build a plant in Italy to satisfy the European market.
Und drittens: Wir bauen eine Fabrik in Italien, um den europäischen Markt zu bedienen.
we're going to do it all ourselves and uh and so we got became profitable and uh and and then we started adding uh related products and and I I'll get to that later but uh and and and so we started growing.
Wir machen alles selbst, und so wurden wir profitabel. Dann begannen wir, verwandte Produkte hinzuzufügen – dazu komme ich noch – und wuchsen.
Can I ask a question?
Darf ich eine Frage stellen?
Yeah.
Ja, bitte.
You come in at 25 plus or minus a little bit and you see the problems at the business.
Sie kommen mit 25 Jahren ins Unternehmen und sehen die Probleme.
It's not profitable.
Es ist nicht profitabel.
It's not being well managed and you overturn the management team.
Es wird schlecht geführt, und Sie ersetzen das Management.
How did you have the confidence at this age coming with the experience you had to take that level of action that quickly?
Woher nahmen Sie in diesem Alter und mit dieser Erfahrung das Vertrauen, so schnell so entschlossen zu handeln?
Well, I it was life or death.
Es war eine Frage von Leben und Tod.
And my father said,"You can run this business any way you want.
Mein Vater sagte: "Du kannst das Unternehmen führen, wie du willst.
The only thing you need me of my approval on is to sell."
Das Einzige, wozu du meine Zustimmung brauchst, ist der Verkauf."
That's the way he talked me into coming back after I said I didn't want to uh or I wasn't going to.
So hat er mich überzeugt zurückzukommen, nachdem ich zunächst abgelehnt hatte.
And then and then in 1970, what really helped is my brother, younger brother David uh uh joined the business and then and then he continued that growth.
Und 1970 kam mein jüngerer Bruder David ins Unternehmen, was das Wachstum weiter vorangetrieben hat.