ポッドキャストに戻るa16z
Teslaを去ってアメリカを再建する創業者たち | a16z
The US is 50 years behind on critical mineral supply.
米国は重要鉱物の供給において50年遅れています。
We are too slow at designing, building, and ramping up new minerals capacity, even after we have licensed to operate.
私たちは、操業ライセンスを取得した後でも、新たな鉱物生産能力の設計・建設・立ち上げが遅すぎます。
Even though there's so much innovation happening at the edge of the grid, on the other side of the wire, there's really been no change.
グリッドの末端では多くのイノベーションが起きていますが、電線の反対側では本当に何も変わっていません。
You both came out of Tesla.
お二人ともTeslaのご出身ですね。
What does the Tesla model give you that a traditional industrial company doesn't have?
Teslaのモデルが、伝統的な産業企業にはないものとして何を与えてくれましたか?
The belief that you can innovate on systems that are old and archaic.
古くて時代遅れのシステムでもイノベーションを起こせるという信念です。
If the outcome is worth it, Tesla will fight through the challenges of getting to that outcome.
その成果に価値があれば、Teslaはその実現に向けた課題を乗り越えようとします。
We're making a big bet on autonomy and refineries, where we use reinforcement learning to actually remove humans from the loop in determining how refineries operate.
私たちは精製所の自律化に大きく賭けています。強化学習を使って、精製所の運転方法を決める人間をループから外しているんです。
The world's leading producer of silicon carbide, which is a key power semiconductor, is based here in the US, and so we should be leveraging the applications of that technology here first, manufacturing here at home.
主要なパワー半導体である炭化ケイ素の世界最大の生産者は米国にあります。だからこそ、その技術の応用をまずここで活かし、国内で製造すべきなんです。
And if we don't
そうしなければ、
Now, it's tempting to talk about the AI race as a competition of models and chips.
AI競争を、モデルとチップの競争として語りたくなりがちです。
But the truth is that AI dominance and re-industrialization more broadly are physical projects.
でも実際には、AIの覇権と広義の再工業化は、物理的なプロジェクトなんです。
They are energy projects.
エネルギーのプロジェクトです。
They are mining and refining projects.
採掘・精製のプロジェクトです。
They are manufacturing projects.
製造のプロジェクトです。
They are grid-scale projects.
グリッド規模のプロジェクトです。
Every breakthrough model, new factory, and autonomous system that we'll talk about here today has a real-world requirement underneath it.
Every 革新的なモデル、新工場、自律システム、今日ここで話すすべてのものの下には現実世界の要件があります。
Materials, energy, and the ability to move electricity where it's needed, when it's needed.
素材、エネルギー、そして必要な場所に必要なときに電力を届ける能力です。
We increasingly hear concerns that AI will put an undue strain on an already faltering grid, will demand more energy than we can give, more build-out than we can keep up with.
AIがすでに揺らいでいるグリッドにさらなる負荷をかけ、供給できる以上のエネルギーを求め、追いつけないほどの建設を要求するという懸念が増えています。
And in many ways, these are fair concerns.
ある意味で、これらは正当な懸念です。
But rather than taking this at face value and putting our pencils down on progress, we see this as a call to action, an opportunity.
でも、それを額面通りに受け取って進歩への取り組みをやめるのではなく、私たちはこれを行動への呼びかけ、一つのチャンスだと捉えています。
We can do great things in this country.
この国では素晴らしいことができます。
We have rallied around national projects before, accomplished things few dreamed possible, and we can do so again.
私たちはかつて国家的なプロジェクトに結集し、誰もが不可能と思っていたことを成し遂げました。またそれができます。
This is the next chapter of American dynamism.
これがアメリカン・ダイナミズムの次の章です。
If we want to rebuild the industrial backbone of the United States, we have to rethink the entire stack from critical minerals to energy generation to transmission to how we build and interconnect new infrastructure at the speed that it's needed.
米国の産業の根幹を再建したいなら、重要鉱物からエネルギー生成、送電、そして必要なスピードで新たなインフラを構築・接続する方法まで、スタック全体を見直さなければなりません。
This next conversation brings together two incredible entrepreneurs building across that stack to talk about what it will take to do just that.
次の対話は、そのスタック全体で構築を進める二人の素晴らしい起業家が、それを実現するために何が必要かを語ります。
Please join me in welcoming co-founder and CEO of Mariana minerals, Turner Caldwell, and founder and CEO of Heron Power, Drew Baglino.
Mariana Mineralsの共同創業者でありCEOのTurner Caldwell、そしてHeron Powerの創業者でありCEOのDrew Baglino、お迎えください。
We'll spend a lot more time in this room today talking about AI, but the constraint on America's AI future, and as I mentioned, I think re-industrialization more broadly is in many ways atoms and not algorithms.
今日この会場ではAIについて多くの時間を使いますが、米国のAIの未来と、広義の再工業化への制約は、多くの点でアルゴリズムではなく原子にあります。
So, you know, you two are both building fundamental pieces of this physical infrastructure for the that the future AI economy can't live without.
お二人は、未来のAI経済が欠かせない物理インフラの根幹を構築しています。
So, maybe just for the audience to get started, why don't you briefly explain what you both build and and why these physical industries matter.
まず聴衆のために、お二人が何を構築しているか、そしてなぜこれらの物理産業が重要なのかを簡単に説明していただけますか?
Uh yeah, so Mariana minerals is a software first minerals mining and refining company.
はい、Mariana Mineralsはソフトウェアファーストの鉱物採掘・精製会社です。
Um when I say software first, what that means is that about a quarter of the company is software engineers, machine learning engineers that are developing three core operating systems to accelerate project delivery and increase the amount of autonomy that we see in minerals operations and and in refining operations.
ソフトウェアファーストというのは、会社の約4分の1がソフトウェアエンジニアとMLエンジニアで、プロジェクトの納期加速と鉱物・精製オペレーションの自律化を高めるための3つのコアOSを開発しているということです。
Capital project OS is basically a product life cycle management tool is the way to think about it, but that goes from process development, mine development all the way through engineering, construction, and procurement and doing agentic workflow automation kind of through that stack.
Capital Project OSは基本的にPLMツールで、プロセス開発・鉱山開発から設計・建設・調達まで、スタック全体のエージェント的なワークフロー自動化を行います。
Plant OS is how we use reinforcement learning to control refineries
Plant OSは、強化学習を使って精製所を制御するシステムです。
Uh mine OS is again how we use reinforcement learning to control do short interval autonomous control of mining operations.
Mine OSは、採掘オペレーションの短期間自律制御に強化学習を使うシステムです。
Um but we do not sell software.
ただし、私たちはソフトウェアを販売しません。
We are not a SaaS company.
SaaS企業ではありません。
Uh we develop uh we we engineer, build, and operate minerals projects.
私たちは鉱物プロジェクトを設計・建設・運営しています。
And so we have a copper mine that's operating in Southeast Utah that's producing high-grade copper materials today uh high-purity copper materials today.
現在、ユタ州南東部で銅鉱山を稼働させており、高純度の銅素材を生産しています。
Uh we're building a lithium refinery in Texas with the goal of building 10 projects in the next 10 years.
テキサスでリチウム精製所を建設中で、10年で10プロジェクトを目標にしています。
How about you, Drew?
Drewさんはいかがですか?
Yeah.
はい。
So uh first, thank you for having me today here representing the Heron Power team.
まず、本日Heron Powerチームを代表してここに招いていただきありがとうございます。
So at Heron Power, we build um power electronics to accelerate the electricity sector.
Heron Powerでは、電力セクターを加速させるためのパワーエレクトロニクスを構築しています。
Um over the last four decades, you know, in parallel with the uh Moore's Law improvement of transistors and compute, there's been a similar improvement in power transistors.
過去40年間、ムーアの法則によるトランジスタとコンピューティングの改善と並行して、パワートランジスタでも同様の改善が続いてきました。
Uh and over those decades, it's enabled uh more and more applications.
その数十年で、より多くのアプリケーションが可能になりました。
You know, we see them in our how we charge our phones, in telecommunications, uh in data centers.
スマートフォンの充電方法、通信、データセンターなどでその恩恵を見ています。
Uh but really that that improvement hasn't been brought to the grid itself.
でも、その改善はグリッド自体にはまだ活かされていません。
And in a time of growing demand uh for electricity for so many different reasons, all of them positive, and the fact that electricity growth and energy growth is correlated with economic growth and prosperity, uh we need new solutions.
電力需要がさまざまな理由で増大する中、電力成長と経済成長は相関していますから、新しいソリューションが必要です。
And luckily, the power semiconductor space is uh is ready to bring those solutions.
幸い、パワー半導体の世界はそのソリューションを届ける準備ができています。
And I'm excited to do that.
それが楽しみです。
At Heron Power, we're focused on uh building solid-state transformers to use silicon and software to replace steel, oil, and copper in power conversion at data centers, uh large-scale energy installations like solar and battery projects, and others.
Heron Powerでは、固体変圧器を構築することに注力しています。シリコンとソフトウェアを使って、データセンターや大規模なソーラー・蓄電池プロジェクトなどの電力変換における鉄・油・銅を置き換えます。
Amazing.
素晴らしいですね。
Um so the US government has made it a pretty clear and loud priority to reshore critical supply chains from critical minerals, advanced manufacturing, and you know, there's also been a lot of focus in the AI race against China.
米国政府は、重要鉱物から先端製造まで重要なサプライチェーンの国内回帰を明確な優先事項として掲げており、中国とのAI競争への注目も高まっています。
Um so maybe in plain terms, where does it leave us if American companies like yours don't exist and win?
率直に言って、あなた方のような米国企業が存在しなかった場合、どういう結果になりますか?
Um yeah, I can take that first.
はい、私から先に話しましょう。
Um well, this power semiconductor capability that is enabling solid-state transformers actually is the outgrowth of uh many decades of partnership between the federal government and uh academia and industry.
固体変圧器を可能にしているこのパワー半導体の能力は、実は連邦政府・学術機関・産業界が数十年にわたって協力した成果です。
Um both the DOE and the Navy have focused a lot on advanced semiconductors.
DOEと海軍はともに先端半導体に多大な投資をしてきました。
Um so, it just makes sense that the place where, you know, this technology was first developed should be the place where it all the benefits are commercialized.
この技術が最初に開発された場所こそ、その恩恵を商業化すべき場所です。
Um the world's leading uh producer of silicon carbide, which is a key power semiconductor, is is based, you know, here in the US.
炭化ケイ素という主要なパワー半導体の世界最大の生産者は、実はここ米国にあります。
Um and so, we should be, you know, leveraging the applications of that technology here first, manufacturing here at home.
ですから、その技術の応用をまずここで活かし、国内で製造すべきなのです。
And if we don't, we're basically losing the all the benefits that accrue from that technology to other other company other countries.
そうしなければ、その技術から得られるすべての恩恵を他国に譲渡してしまうことになります。
I don't think we should do that.
それはすべきではないと思います。
Yeah, I think put plainly, um you know, the US is 50 years behind on critical mineral supply.
端的に言えば、米国は重要鉱物の供給において50年遅れています。
Uh and so, if we're not innovating in the critical mineral space, we will be perpetually behind.
重要鉱物分野でイノベーションを起こさなければ、永遠に遅れたままになります。
And the things that China does right now to accelerate uh
そして中国が今やっていること、加速させていることは
And when you say behind, do you mean specifically behind China?
「遅れている」というのは、具体的に中国と比べてということですか?
Uh specifically behind China.
具体的に中国と比べてです。
But I would say also globally we have a couple of decades of flag.
ただ、グローバルに見ても数十年の遅れがあると言えます。
Um the the the things that we can do at the top level are uh accelerate permitting, we can make uh project level finance more available.
トップレベルでできることは、許認可の加速、プロジェクトレベルの資金調達の充実です。
But that doesn't actually solve the underlying problem, which is that we are too slow at designing, building, and ramping up new minerals capacity, even after we have license to operate.
でも、それでは根本的な問題は解決しません。操業ライセンスを得た後でも、新たな鉱物生産能力の設計・建設・立ち上げが遅すぎるのです。
And so, Mariana's laser focused on that phase of project development, which is you have to get things permitted, yes, but once you start building, it can take 5 years to get something built, and then it can take three or three to five years to get something actually operating at rate.
Marianaが徹底的に注力しているのはそのフェーズです。許認可は必要ですが、建設を始めてから完成まで5年、稼働率に達するまでさらに3〜5年かかることがあります。
Uh and that's why we're laser focused on that, so that even if we kind of start to lower the burdens to play catch up with China, we actually have to go faster than China does.
だからこそ私たちはそこに集中しています。中国に追いつくためのハードルを下げたとしても、中国より速く動かなければなりません。
Yeah.
ええ。
Yeah.
ええ。
Um you know, both of you spent a long time at Tesla.
お二人はTeslaに長年在籍されていましたね。
Drew, you spent 18 years at Tesla.
Drewさんは18年間Teslaにいらっしゃいました。
You're like something of a deity among power electronics nerds, I would say.
パワーエレクトロニクスオタクの間ではある種の神様のような存在だと思います。
And now you work on grid scale power systems, which is which is different.
そして今はグリッド規模の電力システムに取り組んでいますね。少し違う分野です。
Um so, when you looked at the grid, what convinced you to leave Tesla and tackle this problem this I I think seemingly unsexy unsexy problem in in this way.
グリッドを見たとき、何があなたをTeslaを離れてこの問題に取り組む決断をさせたのですか?一見地味に見えるこの問題に。
Um and and maybe I'll adding on to that, what does it actually take in terms of time, cost, regulatory hurdles to to do this in the US?
また、米国でこれを実現するための時間・コスト・規制上のハードルについても教えてください。
Big question there.
大きな質問ですね。
Two questions.
二つの質問ですね。
I
私は
Um well, I was I had a front row seat to an amazing set of impactful innovations at the grid's edge, right?
グリッドの末端で素晴らしいインパクトのあるイノベーションを間近で見てきました。
EVs becoming more affordable, you know, not just more affordable but more omnipresent around us, uh building the supercharging infrastructure uh to support those electric vehicles, and then working on grid storage.
EVがより手頃になり、スーパーチャージャーインフラを構築し、グリッドストレージに取り組みました。
I was responsible for, you know, the Megapack and scaling the energy business at Tesla.
MegapackとTeslaのエネルギー事業のスケールアップを担当しました。
Um and all along the way what what I saw was even though there's so much innovation happening at the edge of the grid, on the other side of the wire, there's really been no change.
その過程でずっと感じていたのは、グリッドの末端でこれほどのイノベーションが起きているのに、電線の反対側では本当に何も変わっていないということです。
You know, the the systems underpinning the grid today are the same largely mechanical systems that were developed over 100 years ago.
今日のグリッドを支えるシステムは、100年以上前に開発された機械的なシステムとほぼ同じです。
And you don't get control, you don't get monitoring, um you end up with an overbuilt system that is fragile.
制御もなく、監視もなく、過剰に構築された脆弱なシステムになっています。
Uh and also, there's not a lot of suppliers providing that equipment, and most of them are actually headquartered overseas, and that just doesn't seem like a a secure position for such critical infrastructure for us to have here in the United States.
また、その設備を提供するサプライヤーはほとんどなく、しかも海外に本社を置くものが多く、これは米国にとって重要インフラを海外に依存するという安全保障上の問題です。
Um what does it take to get things done here?
では、ここで物事を進めるには何が必要でしょうか?
Um I think you can.
できると思います。
I mean, I I built the megafactory uh with my team, and you know, my team was super awesome.
私はチームと共に、カリフォルニア州ラスロップにメガファクトリーを建設しました。
Uh, in Hello.
ラスロップ、カリフォルニア州、
In Lathrop, California, uh, in 11 months.
カリフォルニア州ラスロップで11ヶ月で。
It was a JCPenney warehouse 11 months later, the first product came off the line.
JCPennyの倉庫が11ヶ月後には最初の製品が出荷されました。
Um, but ultimately what it comes down to is alignment.
でも、最終的には合意形成が鍵です。
You know, when you're working with your local jurisdiction, they can use the process for a code compliant project to say no at every step, or they can say yes at every step.
地方自治体と協力するとき、彼らは法令遵守プロジェクトのプロセスを使って、あらゆる段階で「ノー」と言うこともできれば、「イエス」と言うこともできます。
And so how do we as a collective, you know, gain alignment that building, reindustrializing the US, building critical infrastructure, and supporting our critical supply chains here in the US is a good thing.
どうすれば、米国の再工業化・重要インフラの構築・重要サプライチェーンの国内確保が良いことだという合意を集合的に形成できるか。