AIのパラドックス:自動化が進むほど、人間も仕事も増える | Dan Shipper
The last time you were on this podcast, you had this hot take that people were sleeping on Claude Code.
前回このポッドキャストに出演されたとき、Claude Codeを見落としている人が多いという持論を披露していましたね。
You were so unbelievably right.
本当に正しかったですね。
The premise of this episode is we're going to go through what else you predict will happen.
今回の本題は、あなたが今後起こると予測することを一緒に掘り下げることです。
The AI job apocalypse is not really a thing.
AIによる仕事の消滅は、実際にはそれほど起きない。
I am super super bullish on PMs and full-stack designers.
PMとフルスタックデザイナーには、非常に強気な見方をしています。
So, you guys are hiring doubled in people in the past year, which is not what people would have expected from a company that is so AI forward.
御社は昨年、採用人数が倍になりましたよね。AIを最前線で活用している企業としては意外な動きです。
I'm simultaneously extremely AI pilled and [music] very bullish on humans.
私は同時に、AIを強烈に信じていながら、人間に対しても非常に強気です。
Automation is a lie.
自動化は幻想だ。
Every agent needs a human.
すべてのエージェントには人間が必要です。
We have so much automation, so much AI, and I also work way more.
こんなに自動化が進み、こんなにAIがあるのに、私は以前より仕事量が増えています。
Creativity.
創造性。
It just feels like it's going to be more and more valuable to stand out from all the slop that people are shipping and launching constantly.
常に出荷・リリースされ続けるスラップな成果物の中で目立つことは、ますます重要になっていくと思います。
What models do in general is they make yesterday's human competence cheap.
モデルが一般的にやることは、昨日の人間の能力を安価にすることです。
And so, it becomes commoditized.
それがコモディティ化されていく。
It's not valuable anymore.
もはや価値がなくなる。
What humans do is we go in there and we're like,"Yeah, we have all this frozen human competence from yesterday.
人間がやることは、その中に入っていって、「昨日からの凍結された人間の能力がある。
How do I use this like make something new and interesting?"
これを使って何か新しくて面白いものを作るにはどうすればいいか?」と考えることです。
What are some predictions for how the way we work is going to change?
仕事のやり方はこれからどう変わるか、予測はありますか?
It's going to bifurcate in two main ways.
大きく二つの方向に分岐すると思います。
One is everyone's going to have at least one agent that they talk to, that they can offload work to.
一つは、誰もが少なくとも一つのエージェントを持ち、仕事を委託できるようになること。
Second is that most of the work that you do [music] is actually going to happen on your computer in an environment like Codex or Claude Co-work.
二つ目は、自分がやる仕事の大半が、CodexやClaude Code的な環境でコンピューター上で処理されるようになること。
What you're predicting here is the SaaS tools will run within Codex or Claude Code.
つまり、SaaSツールがCodexやClaude Codeの中で動くようになるということですか?
I think the SaaS apocalypse is dumb.
SaaS終焉論はナンセンスだと思います。
I would buy SaaS stocks right now.
今すぐSaaSの株を買いますよ。
What agents do is increase the number of users of SaaS, not get rid of it.
エージェントがやることはSaaSのユーザーを増やすことであって、なくすことではない。
A lot of people are moving to CLI and trying to work from the terminal.
CLIに移行してターミナルで作業しようとする人が増えています。
[music]
[BGM]
We speed ran the CLI era.
CLI時代は駆け足で過ぎ去りました。
It was nice while it lasted, but I think CLIs are over.
続いている間は良かったですが、CLIはもう終わりだと思います。
Today my guest is Dan Shipper, CEO and founder of Every.
本日のゲストは、Everyの CEO兼ファウンダー、Dan Shipperです。
Dan and his team are building maybe the most AI forward startup out there.
Danと彼のチームは、おそらく最もAI先進的なスタートアップを構築しています。
And as a result, are very much living in the future of how work is going to look as AI becomes a bigger and bigger part of our day-to-day.
その結果、AIが日常のますます大きな部分を占めるようになった未来に、まさに生きています。
Everybody at their company, including every non-technical person, uses Codex and Co-work and Claude Code to get much of their work done.
非技術職を含む全社員が、CodexやCo-workやClaude Codeを使って多くの業務をこなしています。
And this is why, way before [music] anybody else, Dan saw the rise of Claude Code and what is now Cohere, which he predicted almost a year ago when he was on the podcast last [music] time.
だからこそ、誰よりも早くDanはClaude Codeの台頭と、今のCohereを予見しました。約一年前、前回のポッドキャスト出演時に予測していたことです。
So, I asked Dan to come back on the podcast to share his current biggest predictions for how work is [music] going to change over the coming year for most people.
そこで今回Danに戻ってきてもらい、今後一年で多くの人の仕事がどう変わるかについて、現時点での最大の予測を話してもらうことにしました。
We chatted about what work will look like at most companies at the end of this year, how the shape of the work we do will change, and who will do best in this coming future{slash} what you need to be working [music] on right now.
年末には多くの企業で仕事がどうなっているか、私たちがする仕事の形がどう変わるか、そしてこれからの未来で誰が活躍するか/今何に取り組むべきかについて話しました。
Hint hint, product managers and designers are going to do very well.
ヒントを言うと、プロダクトマネージャーとデザイナーは非常にうまくいくでしょう。
Dan makes a lot of bold predictions and many quite contrarian takes that I was not [music] expecting him to say, and we are going to revisit this conversation exactly a year from today to see how much he got right.
Danは大胆な予測をたくさん立て、私が予想していなかったかなり反通説的な見解も示してくれました。そして一年後に今日の会話を振り返り、どれだけ当たったかを検証します。
Before we get into it, do not forget [music] to check out Lenny's Product Hunt dot com for a free year of the hottest and most well-crafted AI products in the world available exclusively to Lenny's newsletter subscribers.
始める前に、Lenny's Product Hunt dot comをチェックするのをお忘れなく。Lennyのニュースレター購読者限定で、世界で最もホットで丁寧に作られたAIプロダクトが一年間無料で使えます。
With that, I bring you Dan
それでは、Danをご紹介します。
[music]
[BGM]
Dan, thank you so much for being here and welcome back to the podcast.
Dan、お越しいただきありがとうございます。ポッドキャストへようこそ。
Thanks for having me.
ありがとうございます。
Always a pleasure to be with you.
いつもご一緒できて光栄です。
The last time you were on this podcast, you had this kind of it was almost like an offhand hot take that people were sleeping on cloud code and in particular cloud code for non-engineering work, for just like fixing files, sorting your hard drive, just all these things that people hadn't thought about.
前回ご出演のとき、Claude Codeを見落としている人が多い、特にエンジニアリング以外の仕事、ファイルの修正やハードドライブの整理といった、まだ誰も思いついていなかった用途についてという、ちょっとした持論を話してくれましたよね。
Nobody was talking about this.
誰も話していなかった。
This was a year ago.
一年前のことです。
You were so unbelievably right about this.
あなたは本当に正しかった。
It's just like unreal what has happened since then.
それ以来起きたことは、まさに信じられないくらいです。
They built Cohere, which was this whole
彼らはCohereを作った。まさに
They built on this very specific idea using Claude Code for non-technical work.
彼らは非技術職にClaude Codeを使うという具体的なアイデアをもとに構築しました。
A Codex is getting into this now.
Codexも今これに参入しています。
I imagine you've been seeing this.
そのあたりは見えていると思います。
They're like leaning into this non-technical use of basically coding agents.
基本的にコーディングエージェントの非技術的な使い方に、しっかり力を入れているようです。
I feel like this has also been a big part of Anthropic's success over the past year, just like how do non-technical people use this stuff?
Anthropicの過去一年の成功の大きな要因の一つも、非技術職の人たちがどうこういうものを使うか、だったと思います。
Uh so, you were just so go on this stuff.
あなたは本当にこのあたりを先取りしていましたよね。
I I I even wrote a newsletter post building on this idea.
このアイデアをもとにニュースレター記事まで書いてしまいました。
I'm like,"Hey, this is you interesting.
「これは面白い。
I should dig into this."
深く掘り下げないと」と思って。
I asked people,"How do you use cloud code for non-engineering work?"
「Claude Codeをエンジニアリング以外の仕事にどう使っているか」と人々に聞いてみました。
And I just had like so many examples and it's like my second most popular post.
事例がたくさん集まって、2番目に人気の投稿になりました。
So, uh clearly you uh you you have a unique glimpse into where things are heading.
明らかに、物事の方向性を独自の視点から見ていますよね。
So, the premise of this episode is we're going to go through uh what else you predict will happen in the future, how things will change for people building products.
今回のエピソードの前提は、今後何が起こると予測するか、製品を構築する人たちにとって物事がどう変わるかを掘り下げることです。
And I think it'd be helpful to start with giving people a brief glimpse into just how you operate and how your team operates that gives you this unique lens into where things are going.
まず最初に、あなたとチームがどう動いているかを簡単に話してもらうと、その独自の視点がどこから来るかが分かると思います。
So, just give us a sense of how you how you work.
どのように仕事をしているか、感覚を教えてください。
Thank you.
ありがとうございます。
Um I I really appreciate the introduction.
ご紹介いただき、本当に感謝しています。
Um and yeah, I think what one of the things about predicting the future or or the way that we think about predicting the future at
Everyで未来を予測するとき、あるいは私たちが未来をどう考えるかというと、
Every is that you what you don't want to do is prognosticate.
やりたくないのは予測を語ることです。
What do you What you want to do instead um is just live in it together.
その代わりにやりたいのは、ただそれを一緒に生きることです。
So, everybody at Every is an AI early adopter.
Everyの全員がAIのアーリーアダプターです。
We're almost 30 people now.
今は30人近くいます。
I think when when we did our interview we were 15, so we've doubled in size in the in the last year.
前回インタビューした時は15人だったので、この一年で倍になりました。
We're all early adopters and we have engineers, we have designers, we have writers, we have editors, we have um sales people, we have customer service
全員がアーリーアダプターで、エンジニア、デザイナー、ライター、編集者、営業、カスタマーサービスがいます。
And everybody has a little bit of that um whatever that thing is where you're just like,
そして誰もが、ちょっとした「あの感覚」、つまりこういう気持ちを持っています。
"Oh, I like to explore.
「探求が好き。
I like to experiment.
実験が好き。
I'm very curious and I'm like super all in on AI."
とても好奇心が強くて、AIに全力で投資している」という感じです。
And what I what that does, I think, is it creates this like little pocket of the future where we're all living in it together and we get to be a little bit further ahead cuz at any other company there's like a mix of people.
それが生み出すのは、みんなが一緒に生きている未来の小さなポケットのようなもので、他の会社より少し先を行ける。他の会社は色々な人が混在しているから。
There's early adopters, there's like there's sort of like the middle of the pack people and there's people who are that like very anti.
アーリーアダプターもいれば、中間層もいて、非常に否定的な人もいます。
And another thing that happens, which is really cool, is we get to because of our role um you know, reviewing models and and being a little bit of a tastemaker in AI, we get access to stuff before it comes out.
もう一つ素晴らしいことは、モデルをレビューしてAI分野でちょっとしたテイストメーカーになっているという役割から、リリース前のものにアクセスできることです。
So, we get to beta test and alpha test and kind of help help steer the direction of where things are going a little bit, which is very, very cool.
ベータテストやアルファテストをして、物事の方向性を少し誘導するお手伝いができる。それはとても、とてもクールです。
And so, when when I think about predicting the future, um it's actually when you create an environment like that, it's actually just about um noticing what's going on.
未来を予測することを考えると、そういう環境を作ったとき、実際には何が起きているかに気づくことだと思っています。
Um and and I think what a core part of it, too, is writing about it.
そしてその核心的な部分の一つが、書くことだと思います。
I think articulating what you're noticing, articulating the future, kind of brings it about in this way that um uh makes it real for you and your team and then anybody else who's like on the internet who's reading it.
気づいていることを言語化し、未来を言語化することで、自分とチーム、そしてネット上で読んでいる人たちにとってそれが現実になっていく。
And so, the Claude Code thing, it was this is this very organic thing where for us, um we tried Claude Code when it came out.
Claude Codeの件も、私たちにとって非常に有機的なことでした。Claude Codeがリリースされたとき、私たちはそれを試しました。
That's sort of our job.
それが私たちの仕事だから。
We we we try all the new stuff from all the new all the new model all we tried all the new stuff from the model companies.
モデル企業からの新しいものはすべて試しています。
And at the time it was like a little bit early.
当時はまだ少し時期が早かった。
But right around, I think like Sonnet 3.5 or Sonnet 3.7, we were testing that to do our vibe check on it.
でも、Sonnet 3.5かSonnet 3.7の頃に感触を確かめてみたら、
And we're like,"Holy
「なんだこれは、
[ __ ]
すごい。
This is crazy.
これはやばい。
This is like really You can
本当にすごい。できる、
They got rid of the code editor."
コードエディタがなくなった」という感じでした。
And so, from that point on, we just basically we we run At this point now we run like six products software products internally.
そこから基本的にシフトして、今は社内で6つのソフトウェア製品を動かしています。
At that time we ran like maybe two or three.
当時は2〜3つくらいでした。
And from that point on, we just started shifting to a a world where everybody was
そこから、誰もコードを見ない世界にシフトし始めました。
No one was looking at the code.
誰もコードを見ていない。
Everybody was you know, talking to their computer in English using Claude Code in the terminal.
みんなターミナルのClaude Codeを使って英語でコンピューターと話しています。