ポッドキャストに戻るLatent Space
⚡️ なぜSFを作るべきか — Sunil Pai、Cloudflare
Okay, we're here with Sunil Pai, creator of Code Mode.
はい、Sunil Pai、Code Modeの生みの親とご一緒しています。
No, I do take credit for creation of Code Mode.
いや、Code Modeの作成については確かにクレジットをいただいています。
Dynamic Isolates have been
Dynamic Isolatesはこれまでずっと
no, you said I did create it.
いや、あなたが「私が作った」と言ったんですよ。
It's mine.
これは私のものです。
I
私は
It is I did create
確かに私が作ったのは
Since
ずっと昔から
Since I was a child, I was I've been thinking about it.
子供の頃からずっとこれを考えていたんです。
It's my life's
これは私の生涯の
It's my life's mission.
これは私の生涯の使命です。
I wanted to just catch up on everything going on in Cloudflare lands and also like you obviously you and I have caught up over the years.
Cloudflareで何が起きているか全部キャッチアップしたかったし、あなたとは長年交流してきましたよね。
The more recent thing which just launched yesterday was this Cloud Cloud Managed Agents thing which I which I know that you're you're also like interested in.
最近の話だと、昨日ローンチされたCloud Managed Agentsというものがあって、あなたも興味を持っているんですよね。
Maybe we can talk about that cuz it's kind of like breaking news and you seem excited about it.
まあ、ちょうど速報みたいな感じだし、あなたも興奮してるようだから話しましょうか。
Cloud Managed Agents is dope because Anthropic is saying here is a platform for you to build and deploy your agents that are like long-running.
Cloud Managed Agentsは最高ですよ。AnthropicがAIエージェントを長期実行でビルド・デプロイできるプラットフォームを提供するって言ってるんです。
Yeah.
なるほど。
And I like it because I like the people at Anthropic and they're super ambitious about these things.
Anthropicの人たちが好きだし、彼らはこういったことに超野心的だから、いいなと思いますね。
Except I looked at the product and I was like I think I want to compete.
でも製品を見たとき、競合したいと思ったんです。
I think we can do something better with Workers and Durable Objects.
WorkersとDurable Objectsでもっとうまくやれると思っています。
Yeah, Cloudflare is the is an ideal platform for this.
ですね、CloudflareはこれにとってWORSTとは言えない、理想的なプラットフォームですよ。
You have workflows for a while.
ワークフローはしばらく前からありますし。
Mhm.
そうですね。
What is what functionalities are available in Cloudflare?
Cloudflareで使える機能はどんなものがありますか?
Like why can't you just come on and say yeah, we we already had this?
「いや、これは既にあったよ」って言えないのはなぜですか?
Like what what's the difference?
何が違うんでしょうか?
I think
それはですね、
that you see.
見てください。
Like anything else, I think we are like discovering the architecture of the new architecture of building software of which I'm talking about on stage in a couple of hours.
まあ他のことと同じで、私たちはソフトウェアを構築する新しいアーキテクチャをまだ発見中で、その話を数時間後にステージでするんです。
5:40 p.m.
午後5時40分です。
Please show up to the main stage.
ぜひメインステージにお越しください。
But interestingly, our primitive
でも興味深いのは、私たちのプリミティブが
The two primitives that I think are critical that I suspect every platform will eventually get.
最終的にはどのプラットフォームも持つことになると思う、重要なプリミティブが二つあります。
One is Durable Objects which are stateful serverless programming.
一つはDurable Objects、つまりステートフルなサーバーレスプログラミングです。
I think that's a true innovation.
これは真のイノベーションだと思います。
It's the world's first implementation of the actor model in an in an infrastructure layer, not in user land.
ユーザーランドではなく、インフラストラクチャ層でアクターモデルを実装した世界初のものです。
It means you can spin up millions of these stateful things that run in the background, etc.
バックグラウンドで動くステートフルなものを何百万も起動できるということです。
And it runs with serverless characteristics instead of spinning up a whole VM.
VMを丸ごと立ち上げる代わりに、サーバーレスの特性で動作します。
That's one.
それが一つ。
The second which we announced just a few weeks ago is what we call Dynamic Workers.
二つ目は数週間前に発表したDynamic Workersです。
Famously, eval has been considered a bad idea, evaluating code user-generated code or now LLM-generated code, but we built this thing that lets you run it in a safe environment with zero startup time.
evalは悪いアイデアとされてきました。ユーザー生成コードやLLM生成コードを評価することもそうです。でも私たちはゼロ起動時間で安全な環境でそれを実行できるものを作りました。
And when I say safe, I mean you can expose only the APIs that you want into it, and you can control all outgoing traffic.
「安全」というのは、公開したいAPIだけを露出できて、すべての送信トラフィックを制御できるということです。
In fact, the default way we recommend people using it is to cancel all outgoing traffic and only use the exposed endpoints.
実際、私たちが推奨するデフォルトの使い方は、すべての送信トラフィックをキャンセルして、公開エンドポイントだけ使うことです。
So, given these things, we feel we can build a much more efficient and much um a new kind of architecture for building AI agents.
これらを踏まえて、AIエージェントを構築する新しい、はるかに効率的なアーキテクチャを作れると考えています。
Uh one of one of applications of dynamic workers, we made a little noise about it a while ago, is my colleague Matt Carey built our MCP server.
Dynamic Workersのアプリケーションの一つとして、少し前に話題にしたのですが、同僚のMatt CareyがMCPサーバーを作りました。
Uh the Cloudflare API is 2,600 API endpoints.
Cloudflare APIには2,600のAPIエンドポイントがあります。
So, if you expose the tool for each one of them, you're screwed.
それぞれにツールを公開したら詰みます。
And you could say, "Oh, I'm going to do progressive disclosure.
「段階的に開示していく」
I'm going to do this."
「こうやればいい」とか言いますよね。
No.
でもダメです。
We said you can have two tool calls.
私たちはツールコールを二つにしました。
One is search and execute.
一つはsearch、もう一つはexecuteです。
And to each one of these, you actually submit code that we run in an isolate.
それぞれに、私たちがアイソレートで実行するコードを実際に送ります。
So, you can say, "Here's some JavaScript code that searches the entire open API JSON."
「Open API JSON全体を検索するJavaScriptコードはこれです」と言えるわけです。
And the second time, you can say, "Here's some code to actually run that hey, find all my workers, find the DNS things they're used in, and if it starts with the letter Z, then apply DDoS protection for it."
そして二回目は「私のWorkerを全部見つけて、使用されているDNS設定を確認して、Zで始まるものにDDoS保護を適用するコードはこれ」と言える。
In one tool call, no back and forth with the LLM, and it's type checked, and well, turns out LLMs are great at running code.
ツールコール一回、LLMとのやり取りなし、型チェックあり。そしてLLMはコード実行が得意だということが分かりました。
So, this is fundamental capabilities.
これが根本的な機能です。
It's not something you can patch on and use it and so, that makes me excited about Cloudflare for the future of agentic software.
あとから貼り付けられるようなものではありません。だからこそ、AIエージェントの未来においてCloudflareに興奮しているんです。
I I don't know if you've you've looked at sort of Cloud managed agents thing.
Cloud Managed Agentsについて少し見ましたか?
I looked briefly.
ちらっと見ました。
There's like interesting takes, right?
面白い視点がありますよね?
So, separate the context from what's happening, and then there's like a little quote about, "Okay, recursive models do this."
コンテキストと起きていることを分離して、「再帰的モデルはこうする」という引用もありましたね。
Any any takes on that?
何かご意見は?
I do like their thing.
私はあれが好きですね。
They made a point of pointing out that the harness runs separate like from the execution environment because they're preparing for a world of software that hasn't existed in the past.
ハーネスが実行環境と切り離されて動くことを強調していましたが、それは過去には存在しなかったソフトウェアの世界に備えているからです。
What a wonderful way of looking towards the future, by the way.
未来を見据えた素晴らしい視点ですよね。
It's not that you're just going to build the next crowd API.
次のCloud APIを作ろうというわけじゃない。
We're like, we don't even know the shape of what's going to happen and while that needs to run in a sandboxed environment, we do have ideas on how to expose capabilities and an intelligence layer via the harness.
何が起きるか形さえ分からないけど、サンドボックス環境で実行する必要がある中で、ハーネスを通じて機能とインテリジェンス層を公開する方法についてはアイデアがある、という感じです。
I think that's like excellent.
それは素晴らしいと思います。
Yeah.
ですね。
Do you think that becomes sort of standardized?
それって標準化されると思いますか?
Like Cloudflare is someone that would probably plug in support.
Cloudflareはたぶんサポートを組み込むことになるでしょうし。
Is there a standard unified layer around that?
そこに統一された標準レイヤーがありますか?
Is there bits you take, different ways that you see it?
取り入れる部分や、いろんな見方はありますか?
Like everyone is building for a version of the future of software engines.
みんなそれぞれの未来のソフトウェアエンジンのビジョンに向けて作っているわけで。
Uh, do you have a vision that you see?
あなたはどんなビジョンをお持ちですか?
It's so hard, but the way I'm framing it in my head is no one has built the React yet.
本当に難しいんですが、私が頭の中で整理している言い方は、まだ誰もReactを作っていない、ということです。
You know, like the moment React came in, it wasn't I mean, it annoyed a bunch of people because it seemed so different.
Reactが登場したとき、まあ多くの人を苛立たせたんです。あまりにも違って見えたから。
The fact that you can build uh, describe a component tree with XML.
XMLでコンポーネントツリーを記述できるということ。
I I don't know if you remember in 2013, people were walking out of the talk while they were introducing the thing saying Facebook hates JavaScript, but that is that established every framework in the future and React is still massive.
2013年に、Facebookは「JavaScriptが嫌いだ」と言われながら、発表中に人々がウォークアウトしていたのを覚えていますか?でもそれが将来のすべてのフレームワークを確立させて、Reactは今も巨大な存在です。
I suspect we everyone
私が思うに、みんな
Now everyone is building a harness and everyone's like, well, it should be in this shape, it should be in that shape.
今みんながハーネスを作っていて、「こういう形にすべき」「あういう形にすべき」と言っている。
Uh, someone needs to come out with some original thinking around something that is reproducible across languages, across companies, across infrastructure.
言語を超え、企業を超え、インフラを超えて再現できる何かについて、独創的な考えを持つ人が出てくる必要があります。
I suspect we haven't done that yet.
まだそこには達していないと思います。
It might just be skills.
もしかしてスキルがそれかもしれない。
I feel like skills are the ultimate translation.
スキルが究極の抽象化だと思っていて。
And they're they're a version where
これはバージョンの一つで
It's just English.
英語だけですから。
They scale well, it's English.
スケールもいいし、英語です。
Uh, you know, you can abstract it down, you can create skills on their own.
抽象化できるし、独自にスキルを作ることもできる。
Is that it?
それで終わりですか?
Like, by the way, I'd be so happy if you say the future of software is markdown files.
まあ、ソフトウェアの未来はMarkdownファイルだと言ってくれたら最高ですよ。
Beautiful.
素晴らしい。
Instantly accessible, a multi-language, bridges the world.
即アクセス可能で、多言語対応で、世界をつなぐ。
Uh, could just be skills.
スキルかもしれないですね。
But like, do do you end up with that problem with skills where you have to start getting more and more specific at which point you're like I might as well just express it as code?
でもスキルでどんどん具体的にしていかないといけなくなって、最終的にはコードで表現した方がいいとなるんじゃないですか?
Yeah, yeah.
そうですね、そうですね。
I'm being very precise about my my stuff.
自分のものについてはかなり正確にやっています。
Yeah, I mean and skills bundle code as well, right?
まあ、スキルはコードも束ねますよね?
So, the whole whole bunch of things.
まるごとセットで。
Okay, there's I mean there's other topics that we can also touch on.
他にも話せるトピックがありますよ。