Retour aux podcastsThe Diary Of A CEO
Bruno Fernandes : Roy Keane a tordu mes mots. Ils m'ont offert £200 M, j'ai dit non.
In the in the football career, you go through a lot ups and downs and a lot of uh difficult moments.
Dans la carrière de footballeur, on traverse beaucoup de hauts et de bas, beaucoup de moments difficiles.
And uh let's say the ones that suffered most family, they um they see your good moments, your bad moments, your good side, your bad side also, but uh they always stand by you.
Disons que ceux qui souffrent le plus, c'est la famille : ils voient vos bons moments, vos mauvais moments, votre bon côté, votre mauvais côté aussi, mais ils sont toujours là pour vous.
Your time at Manchester United has been a bit of a roller coaster like this.
Votre passage à Manchester United a été une sorte de montagnes russes.
And so on that day when you get a big offer to leave Manchester United for a contract that was worth reportedly 200 million, why didn't you go?
Et le jour où vous recevez une grosse offre pour quitter Manchester United, un contrat qui valait selon les rapports 200 millions de livres, pourquoi vous n'êtes pas parti ?
It's Captain Fantastic.
C'est Captain Fantastic.
Manchester United's captain Bruno Fernandez has arguably become their greatest player in the post Ferguson era.
Le capitaine de Manchester United, Bruno Fernandes, est sans doute devenu le meilleur joueur de l'ère post-Ferguson.
There isn't a single player in the Premier League who has more assists since his arrival.
Il n'y a pas un seul joueur en Premier League qui ait plus de passes décisives depuis son arrivée.
He's won more club player of the year awards than Ronaldo and only five players have scored more than his 70 league goals.
Il a remporté plus de trophées de joueur du club que Ronaldo, et seulement cinq joueurs ont marqué plus que ses 70 buts en championnat.
So, I'm at the Manchester United training ground to ask him the questions the footballing world wants to know, including recently Roy Keane criticized your mentality based on a quote he claimed you said.
Alors, je suis au centre d'entraînement de Manchester United pour lui poser les questions que le monde du football veut poser, notamment celle-ci : Roy Keane a récemment critiqué votre mentalité sur la base d'une citation qu'il prétend que vous avez dite.
How do you respond to that?
Comment vous répondez à ça ?
He came criticizing me, killing me, saying that I'm not good enough, that I'm not a good captain, that I'm not a good player for the club.
Il est venu me critiquer, me démolir, dire que je ne suis pas assez bon, que je ne suis pas un bon capitaine, que je ne suis pas un bon joueur pour le club.
It's okay.
C'est bon.
I don't mind.
Ça ne me dérange pas.
What I don't like is when people lie about things.
Ce que je n'aime pas, c'est quand les gens mentent sur les choses.
I even asked Ole his number to have a word with him.
J'ai même demandé à Ole son numéro pour lui dire deux mots.
Did you speak to him?
Vous lui avez parlé ?
Bruno.
Bruno.
To understand somebody, I always think you have to start with where they started and the the early context that they grew up in.
Pour comprendre quelqu'un, je pense qu'il faut toujours commencer par ses origines et le contexte dans lequel il a grandi.
And we were just talking before we started recording about Porto.
On parlait justement avant d'enregistrer de Porto.
I'm on a journey to understand why you are the way that you are because you're such an anomaly on the pitch and your your career when I track the journey of where you've come from and how you continually were promoted and pushed forward at a very young age is clear to me that your early context your early upbringing and whatever it was that was present at that age has shaped you in some very very important way what is the sort of earliest thing I need to understand about where you came from and that environment
Je cherche à comprendre pourquoi vous êtes comme vous êtes, parce que vous êtes une véritable anomalie sur le terrain, et en retraçant votre parcours depuis vos débuts, promu très jeune dans tous vos clubs, il est clair que votre environnement d'origine vous a façonné de manière très importante. Quelle est la chose la plus essentielle que je doive savoir sur vos racines ?
for me is all about family is about taking care of other people
Pour moi, tout est une question de famille, de prendre soin des autres.
And I think to succeed not just in in sports but in life, you need to be you need to be very careful of of your surroundings.
Et je pense que pour réussir, pas seulement dans le sport mais dans la vie, il faut être très attentif à son entourage.
So I think the values of my family, the values of my of my parents were were what make me the person and the player I am today.
Je pense que les valeurs de ma famille, les valeurs de mes parents, sont ce qui a fait de moi la personne et le joueur que je suis aujourd'hui.
The older I've gotten, I'm now 33, so I think I'm 2 years older than you, the more I've realized actually with time what I learned from my parents and like the values that my dad in particular gave me.
Plus je vieillis, j'ai 33 ans maintenant, donc je pense que j'ai deux ans de plus que vous, plus je réalise ce que j'ai appris de mes parents, notamment les valeurs que mon père en particulier m'a transmises.
He never for a lot of the things it's not something he ever said to me.
Pour beaucoup de choses, ce n'est pas quelque chose qu'il m'a jamais dit directement.
It's like modeling what he did.
C'est plutôt en regardant ce qu'il faisait.
So seeing how he behaved.
Voir comment il se comportait.
Yeah.
Ouais.
What's that for you?
C'est quoi pour vous ?
It's it's kind of the same, you know, like um my father was never a person to to show his emotions too much or tell you what to do or how to do it.
C'est un peu pareil, vous savez, mon père n'a jamais été quelqu'un qui montrait trop ses émotions ou qui vous disait quoi faire ni comment le faire.
Uh he would just do it and you would understand by by by his behavior, by the way things that uh that was his way of showing us how he has to be doing.
Euh, il le faisait et vous compreniez à travers son comportement, à travers sa façon d'être, c'était sa façon de nous montrer comment les choses devaient se faire.
Was never a person of like hugging, kissing and stuff.
Il n'a jamais été quelqu'un pour les câlins, les bisous et tout ça.
He's got now into that even when I come out of games and stuff you see like I I I always get his hug.
Maintenant il est passé à ça, même quand je sors d'un match, vous le voyez, j'ai toujours son accolade.
I always get the his kiss and this is something that I as a kid I knew how much he loved me but uh in in this small aspects was always my mom giving this kind of love.
J'ai toujours son baiser, et ça, en tant qu'enfant, je savais combien il m'aimait, mais dans ces petits aspects, c'était toujours ma mère qui donnait ce genre d'amour.
He was more uh in the way of he was showing how things have to be done how how much you have to sacrifice yourself to certain things.
Il était plutôt dans la façon de montrer comment les choses devaient être faites, combien il fallait se sacrifier pour certaines choses.
My dad was very strong with me in term of like games.
Mon père était très exigeant avec moi sur les matchs.
Imagine I could come out of a game scoring two, three goals or whatsoever and my parents, my dad in this case will always pick up the bad moments I had in games to make me understand that wasn't that wasn't that was good but wasn't great.
Imaginez, je pouvais sortir d'un match en ayant marqué deux ou trois buts et mon père, dans ce cas précis, relevait toujours les mauvais moments que j'avais eus pour me faire comprendre que c'était bien, mais pas suffisant.
It's always margin to improvement.
Il y a toujours une marge de progression.
You know, it's always small things.
Vous savez, il y a toujours de petites choses.
And I think I've learned such from such a young age to deal with criticism that I'm now in probably in one of the biggest clubs in terms of like caring criticism and attention.
Et je pense avoir appris si jeune à gérer la critique que je suis maintenant dans l'un des clubs où la critique et l'attention sont peut-être les plus importantes.
That doesn't hurt me.
Ça ne me blesse pas.
Like I don't like it.
Je n'aime pas ça.
Obviously, no one likes to get criticized, but it doesn't hurt me.
Évidemment, personne n'aime être critiqué, mais ça ne me blesse pas.
It doesn't change the way I behave.
Ça ne change pas ma façon de me comporter.
It doesn't change the way I want to do things.
Ça ne change pas la façon dont je veux faire les choses.
But from the other side, it makes me understand there's still things to improve.
Mais d'un autre côté, ça me fait comprendre qu'il y a encore des choses à améliorer.
And I listen to that and I I I I look at my game and I see if he's needed of changing of improvement in my game.
J'écoute et je regarde mon jeu pour voir si des changements ou des améliorations sont nécessaires.
And and my dad was always very strong in that with me.
Et mon père a toujours été très exigeant avec moi là-dessus.
And I see nowadays the parents, you know, my dad never wanted me to be a footballer.
Et je vois aujourd'hui les parents... vous savez, mon père n'a jamais voulu que je sois footballeur.
He wanted me to become a better person, a better player on or a better student.
Il voulait que je devienne une meilleure personne, un meilleur joueur ou un meilleur élève.
Everything I wanted
Tout ce que je voulais
I wanted to do, he just wanted to me to do it at like 100%.
faire, il voulait juste que je le fasse à 100 %.
You need you want to do this, you have to do the best you can.
Si tu veux faire quelque chose, tu dois faire de ton mieux.
You can't just be happy with you go to a test and let's say in Portugal was from zero to 100%.
Tu ne peux pas te contenter d'aller passer un examen et, disons qu'au Portugal la note allait de zéro à 100 %.
And you have 98 and you'll be the most happiest person in the world.
Et avoir 98 et être la personne la plus heureuse du monde.
No, you can be happy because that result is amazing.
Non, tu peux être content parce que ce résultat est incroyable.
But you left 2% then that you still can improve.
Mais il te reste 2 % que tu peux encore améliorer.
So you always showing me that even if it was just a small thing or a small detail, you still have something more to do.
Alors il me montrait toujours que même si c'était un petit détail, il y avait encore quelque chose à faire.
You still still have something more that you can improve or become better.
Il y a toujours quelque chose de plus que tu peux améliorer ou devenir meilleur.
And that's something that has stuck with me not just in football but in life.
Et c'est quelque chose qui m'est resté, pas seulement dans le football, mais dans la vie.
I don't like to do things 50% 60 70 or 80.
Je n'aime pas faire les choses à 50, 60, 70 ou 80 %.
Whenever I'm included in something, I want I want to go full.
Quand je m'implique dans quelque chose, je veux aller à fond.
I want to learn as much as I can.
Je veux apprendre le plus possible.
I want to be the best version I can in that aspect, whatever it is.
Je veux être la meilleure version de moi-même dans ce domaine, quel qu'il soit.
I mean, it's it's really interesting because I I I wonder to myself how you I think you started playing football at 5 years old.
C'est vraiment intéressant parce que je me demande comment... je crois que vous avez commencé à jouer au football à 5 ans.
Yeah, five.
Oui, cinq ans.
And were you good from 5 years old?
Et vous étiez doué dès 5 ans ?
Were you were you different from your peers at a young age?
Étiez-vous différent de vos camarades à un jeune âge ?
In such a young age, I I never think about being a footballer.
À un si jeune âge, je ne pensais jamais à devenir footballeur.
I just wanted to play football for life.
Je voulais juste jouer au football toute ma vie.
I'm just happy playing football.
J'étais simplement heureux de jouer au football.
I just want to have this ball in my feet every time, all time.
Je voulais juste avoir ce ballon dans les pieds à tout moment.
And you joined uh FC Infesta.
Et vous avez rejoint le FC Infesta.
Yeah, that was my first club
Oui, c'était mon premier club.
at 5 years old.
à 5 ans.
I mean, I've got some photos of you as as a young man here.
J'ai quelques photos de vous jeune ici.
I've got so many photos here, but you must be roughly around that age then.
J'ai tellement de photos ici, vous devez avoir à peu près cet âge à ce moment-là.
And remarkably, I read that after one training session, they moved you into the older group and you played with people two years older than you when you were four, five years old.
Et remarquablement, j'ai lu qu'après une seule séance d'entraînement, ils vous ont intégré au groupe des plus âgés et vous avez joué avec des enfants de deux ans de plus quand vous aviez quatre ou cinq ans.
Yeah, I was five playing with a seven years old.
Oui, j'avais cinq ans et je jouais avec des enfants de sept ans.
Why did they move you into a different group?
Pourquoi vous ont-ils mis dans un autre groupe ?
I went for the first session and it was a football session.
Je suis arrivé pour la première séance, c'était une séance de football.
Five aside uh but like an indoor thing.
Du cinq contre cinq, mais en salle.
Um
Euh.
and uh after that first session, they told me that like no, you need to get on the grass.
Et après cette première séance, ils m'ont dit : non, tu dois aller sur le terrain.
And then I think it comes just u you know I looked at the other players and at the other other people that were training with me and I didn't want to be better than them.
Et je pense que c'est venu naturellement parce que je regardais les autres joueurs, ceux qui s'entraînaient avec moi, et je ne voulais pas être meilleur qu'eux.
I just wanted to like getting getting at them was the same at getting at my brother that was five years old than me.
Je voulais juste les rattraper, ce qui était pareil que d'essayer de rattraper mon frère qui avait cinq ans de plus que moi.
For me it was no difference.
Pour moi, il n'y avait pas de différence.
If I have to beat him up I will beat him up.
Si je devais le battre, je le battais.
You know like one v one I'm going to go past him.
En duel, je voulais passer devant lui.
I have to tackle I'm going to tackle him.
Si je devais le tacler, je le taclais.
He's going to tackle me stronger.
Lui, il me taclait plus fort.
It doesn't matter.
Peu importe.
I tackle him again.
Je le taclais à nouveau.
And and I was I had no fear.
Et j'avais peur de rien.
And I think that was the thing that make me become better and better because I was never the best.
Et je pense que c'est ce qui m'a permis de progresser, parce que je n'étais jamais le meilleur.
Like technical ability, yes, I was good.
Techniquement, oui, j'étais bon.
Was the best?
J'étais le meilleur ?
No.
Non.
Speed.
La vitesse.
Was I quick?
J'étais rapide ?