Marchés privés, réévaluation des logiciels et allocation du capital | Marc Rowan sur a16z
10 stocks right now in the US are nearly 50% of the S&P and they're all levered to the same trend.
10 actions représentent actuellement près de 50 % du S&P aux États-Unis, et elles sont toutes à effet de levier sur la même tendance.
The same thing is happening in the global fixed income market.
La même chose se produit sur le marché mondial des titres à revenu fixe.
And so if you're an investor and you're looking for diversification, there's no place to get it other than private markets.
Donc si vous êtes un investisseur en quête de diversification, il n'y a nulle part où la trouver en dehors des marchés privés.
Great companies, Enthropic and every one of those companies is private, multiple trillion dollars, and yet most investors have zero exposure to them.
De grandes entreprises, Anthropic et toutes ces sociétés, sont privées, valorisées à plusieurs milliers de milliards de dollars, et pourtant la plupart des investisseurs n'y ont aucune exposition.
And wrote this piece over a decade ago that software's eating the world.
Et il a publié il y a plus d'une décennie ce texte disant que le logiciel dévore le monde.
And that feels more true than ever as AI proliferates all parts of the economy.
Et cela semble plus vrai que jamais à mesure que l'AI se répand dans toutes les parties de l'économie.
We operate under the assumption that every job is going to be replaced or enhanced.
Nous partons du principe que chaque emploi sera remplacé ou amélioré.
2025 was just proof of concept that data centers and chips and energy were all needed.
2025 n'était qu'une preuve de concept : les centres de données, les puces et l'énergie étaient tous nécessaires.
2026 the market is starting to recognize that if this continues, everyone who is an investor is going to be
En 2026, le marché commence à comprendre que si cela continue, tout investisseur va se retrouver concentré sur certains noms et
Mark.
Marc.
Thank you so much for joining us and and for hosting us here at your office.
Merci infiniment de vous joindre à nous et de nous accueillir ici dans votre bureau.
Uh nothing better.
Rien de mieux.
My absolute pleasure.
Tout le plaisir est pour moi.
I thought we'd start by maybe going back in time.
Je pensais qu'on pourrait commencer en remontant un peu dans le temps.
Um, you joined Drexel coming out of Wharton, I believe, in 1984.
Vous avez rejoint Drexel à la sortie de Wharton, je crois, en 1984.
Um, what did you see in the firm at that time?
Qu'est-ce que vous avez vu dans ce cabinet à l'époque ?
You know, it was an interesting thing.
Vous savez, c'était une chose intéressante.
Um, everyone who had come out of my program at Wharton had basically gone to Goldman Sachs.
À peu près tous ceux qui étaient sortis de mon programme à Wharton étaient allés chez Goldman Sachs.
Yep.
Tout à fait.
And what struck me about Drexel's business, which was financing entrepreneurs, financing new companies, is that you didn't really need to know all that much about finance.
Ce qui m'a frappé dans l'activité de Drexel, qui consistait à financer des entrepreneurs, à financer de nouvelles entreprises, c'est qu'il n'était pas vraiment nécessaire de connaître grand-chose à la finance.
You needed to know a lot about business
Il fallait beaucoup connaître le monde des affaires,
because these companies were not the Exxons of the day or the top-notch companies of the day.
car ces entreprises n'étaient pas les Exxon de l'époque ou les sociétés les plus réputées du moment.
They were companies where legitimately there were questions on the business model.
C'étaient des entreprises où l'on pouvait légitimement s'interroger sur le modèle économique.
And I was always much more interested in business than I was in the nuances of finance and public offerings and things like that.
Et j'ai toujours été bien plus intéressé par les affaires que par les subtilités de la finance, les introductions en bourse et ce genre de choses.
And I was not disappointed.
Et je n'ai pas été déçu.
It was awesome.
C'était fantastique.
Yeah.
Oui.
Yeah, I mean I think one of the most remarkable things about uh kind of the diaspora from from Draxville in that especially in that period is just I mean you can almost trace every major credit firm you know back to that kind of cohort of people.
Oui, je veux dire, l'une des choses les plus remarquables de la diaspora issue de Drexel à cette époque, c'est qu'on peut presque retracer l'origine de chaque grande société de crédit jusqu'à ce groupe de personnes.
Was there something about the culture
Y avait-il quelque chose dans la culture,
maybe the focus of of your clients at the time that sort of shaped you know that sort of incredible kind of diaspora talent?
peut-être la nature des clients de l'époque, qui a façonné cette incroyable diaspora de talents ?
Look this business first mentality and really understanding the business is ultimately about making credit decisions.
Voyez, cette mentalité axée d'abord sur le métier, vraiment comprendre l'entreprise, revient en fin de compte à prendre des décisions de crédit.
These companies were not investment grade.
Ces entreprises n'étaient pas investment grade.
they were below investment grade.
Elles étaient en dessous de l'investment grade.
It really forced you to understand the fundamentals of their business, not to rely on third parties, but also a whole market was being created.
Cela vous forçait vraiment à comprendre les fondamentaux de leur activité, à ne pas vous fier à des tiers, mais en même temps, tout un marché était en train de se créer.
There were no high yield bonds.
Il n'y avait pas d'obligations à haut rendement.
There were no levered loans.
Il n'y avait pas de prêts à effet de levier.
There were no ETFs.
Il n'y avait pas d'ETF.
There was no real securitized product.
Il n'y avait aucun produit de titrisation digne de ce nom.
All the products that we take for granted today that exist did not exist.
Tous les produits que nous tenons aujourd'hui pour acquis n'existaient pas.
This forced you into clean sheet thinking.
Cela vous obligeait à partir d'une feuille blanche.
The whole notion of pick I believe was created in one afternoon solving a problem.
Toute la notion de PIK a, je crois, été inventée un après-midi pour résoudre un problème.
The notion of silver b silverbacked or silver index bonds solving another problem
La notion d'obligations adossées à l'argent ou d'obligations indexées sur l'argent pour résoudre un autre problème,
and so on and so on.
et ainsi de suite.
The notion of a highly confident letter, the notion of bridge financing.
La notion de lettre hautement confiante, la notion de financement relais.
All of these things were basically problem solution, problem solution.
Tout cela était essentiellement : problème, solution, problème, solution.
And that mentality of understanding the business, understanding the credit, but also having clean sheet thinking is certainly what powers Apollo today.
Et cette mentalité, comprendre l'entreprise, comprendre le crédit, mais aussi partir d'une feuille blanche, est assurément ce qui propulse Apollo aujourd'hui.
And I know you know Michael Milin has been a mentor for a long time.
Et je sais que Michael Milken est votre mentor depuis longtemps.
I guess what are some of the most valuable lessons you've learned from him over the years?
Quelles sont les leçons les plus précieuses que vous avez tirées de lui au fil des années ?
They're just innumerable.
Elles sont innombrables.
But I I the story I tell about Mike is um I was um like a smart young guy.
Mais l'histoire que je raconte sur Mike, c'est que j'étais un jeune homme plutôt intelligent.
I had mastered my craft.
J'avais maîtrisé mon métier.
I was well thought of.
J'avais bonne réputation.
But and so every time the market kind of went sideways, I would get a call from Mike and Mike would say, "Could you come from New York to California?"
Mais chaque fois que le marché partait un peu en vrille, je recevais un appel de Mike qui me disait : « Pouvez-vous venir de New York en Californie ? »
I would of course ask when.
Je demandais bien sûr quand.
This would Monday.
C'était un lundi.
He'd be like, "Tuesday."
Il répondait : « Mardi. »
So, uh, the immediiacy of how you dealt with problems and the business first mentality was definitely a micism.
Alors, l'immédiateté avec laquelle on traitait les problèmes et cette mentalité axée sur le métier étaient clairement un enseignement de Mike.
And I sat on the trading desk and at the end of every trading day, Mike would walk by my desk and I was supposed to have all the answers because Mike was doing a million things.
J'étais assis à la table de trading, et à la fin de chaque journée, Mike passait devant mon bureau, j'étais censé avoir toutes les réponses, car Mike gérait un million de choses.
I was just doing one thing.
Moi, je ne faisais qu'une seule chose.
And every day he would ask me a question that I did not know the answer to.
Et chaque jour, il me posait une question dont je ne connaissais pas la réponse.
And he didn't do it to provoke me or to show me how smart he was.
Et il ne le faisait pas pour me provoquer ni pour montrer à quel point il était intelligent.
He was showing me to connect the dots.
Il m'apprenait à relier les points entre eux.
And I do think that that's a big part of what goes on in our world today.
Et je pense vraiment que c'est une grande part de ce qui se passe dans notre monde aujourd'hui.
Can you take what's happening geopolitically?
Pouvez-vous saisir ce qui se passe géopolitiquement ?
Can you take what's happening in technology?
Pouvez-vous saisir ce qui se passe en matière de technologie ?
Can you take what's happening in financial markets?
Pouvez-vous saisir ce qui se passe sur les marchés financiers ?
Can you take all the personalities and people and can you put it together in a coherent way that makes for good relationships, good deals, good partnerships, things that benefit the world.
Pouvez-vous prendre toutes les personnalités, toutes les personnes, et les assembler de manière cohérente pour créer de bonnes relations, de bonnes transactions, de bons partenariats, des choses qui profitent au monde ?
And I think that's the primary lesson I took out along with
Et je crois que c'est la principale leçon que j'en ai retirée, avec
the pathiest thing is sometimes the most valuable.
l'idée que la chose la plus difficile d'accès est parfois la plus précieuse.
And the thing that he said is you either accept change or change is vis visited upon you.
Et ce qu'il disait, c'est que soit on accepte le changement, soit le changement s'impose à nous.
And we're certainly in that moment where you either accept change or change is going to be visited upon you.
Et nous sommes clairement à ce moment-là : soit on accepte le changement, soit le changement va s'imposer à nous.
Totally.
Tout à fait.
And and you've you know shaped a lot of Apollo you know over the years which I'm I'm excited to chat about.
Et vous avez contribué à façonner Apollo au fil des années, ce dont je suis impatient de parler.
Maybe um just going back to 1990.
Peut-être en remontant à 1990.
Can you kind of talk through the origin story of of starting the firm?
Pourriez-vous nous raconter l'histoire des débuts de la société ?
Um sure.
Bien sûr.
Um, think Lehman Brothers 2008 because a lot of this audience will not know what was going on in 1990, but 1990 was a global recession, a banking crisis, a Texas real estate crisis, a New York real estate crisis, a savings and loan crisis.
Pensez à Lehman Brothers en 2008, car une grande partie de ce public ne sait pas ce qui se passait en 1990 : c'était une récession mondiale, une crise bancaire, une crise immobilière au Texas, une crise immobilière à New York, une crise des caisses d'épargne.
It was kind of a mess.
C'était un peu le chaos.
Yep.
Exactement.
And I went into my office or I left my office on Friday.
Et je suis allé à mon bureau, ou plutôt je l'ai quitté un vendredi.
I came back in on Sunday and I left with all my belongings in a cardboard box and Drexel was out of business.
Je suis revenu le dimanche et je suis reparti avec toutes mes affaires dans un carton, et Drexel avait cessé ses activités.
A great lesson.
Une grande leçon.
Financial services firms die from one of two causes.
Les établissements de services financiers meurent de l'une de deux causes.
Heart attacks or cancer.
La crise cardiaque ou le cancer.
Heart attack is funding risk.
La crise cardiaque, c'est le risque de financement.
If you lend long and borrow short, you have funding risk.
Si vous prêtez long et empruntez court, vous avez un risque de financement.
We saw this in Bear Sterns.
Nous l'avons vu avec Bear Stearns.
We saw this in Lehman Brothers.
Nous l'avons vu avec Lehman Brothers.
We've seen this again and again.
Nous l'avons vu encore et encore.
I will tell you that formative lesson.
Je vous dis que cette leçon fondatrice,
We will never see that at Apollo.
nous ne la verrons jamais chez Apollo.
It is ingrained in our culture to understand this funding issue, this heart attack risk.
C'est ancré dans notre culture : comprendre ce risque de financement, ce risque de crise cardiaque.
And then the cancer risk of course is the addition of bad assets over a long period of time which again we as a principal mentality firm do not allow to happen.
Et le risque de cancer, bien sûr, c'est l'accumulation de mauvais actifs sur une longue période, ce que nous, en tant que société à mentalité de principal, ne permettons pas.
We admit our mistakes.
Nous reconnaissons nos erreurs.
We move on.
Nous passons à autre chose.
We take our losses.
Nous prenons nos pertes.
We don't double down and triple down and do these other things.
Nous ne doublons pas la mise, nous ne la triplons pas, nous ne faisons pas ces autres choses.
But back to 1990, imagine being an unemployed investment banker in the midst of a global financial crisis.
Mais pour revenir à 1990, imaginez être un banquier d'affaires au chômage au beau milieu d'une crise financière mondiale.
This is not a great situation for career employment.
Ce n'est pas une excellente situation pour trouver un emploi.
Um, fortunately, a group of us had been sharing office space.
Heureusement, un groupe d'entre nous partageait des locaux.