Retour aux podcastsClaude
Claude Code subagents
Utiliser efficacement les sous-agents
You know how to create sub agents and design them well.
Vous savez comment créer des sub agents et les concevoir efficacement.
Now, let's cover when they actually help and when they get in the way.
Voyons maintenant quand ils sont vraiment utiles et quand ils nuisent.
Simply put, the difference comes down to whether the intermediate work matters to your main thread.
En résumé, tout dépend de si le travail intermédiaire est important pour votre thread principal.
When exploration is separate from execution, sub agents shine.
Quand l'exploration est séparée de l'exécution, les sub agents brillent.
When each step depends on what the previous step discovered, well, information gets lost in the handoff process.
Quand chaque étape dépend des découvertes de la précédente, les informations se perdent dans le transfert.
Sub agents excel at research tasks where you just need an answer, not the journey.
Les sub agents excellent dans les tâches de recherche où vous avez besoin d'une réponse, pas du chemin parcouru.
Consider investigating how authentication works in an unfamiliar code base.
Imaginez que vous examinez le fonctionnement de l'authentification dans un code base inconnu.
Well, the main thread might need to know where is the JWT validated, but doesn't need to see every file that was searched.
Le thread principal a besoin de savoir où le JWT est validé, pas de voir chaque fichier consulté.
A research sub agent can read dozens of files, trace through function calls, and explore different code paths.
Un sub agent de recherche peut lire des dizaines de fichiers, tracer les appels de fonctions et explorer différents chemins.
All that exploration stays in the sub agent's context.
Toute cette exploration reste dans le contexte du sub agent.
Your main thread receives JWT validation happens in middleware/auth.js at line 42, called from the Express router and route/api.js, or something like that.
Votre thread principal reçoit : la validation JWT se fait dans middleware/auth.js à la ligne 42, appelé depuis le routeur Express et route/api.js, quelque chose comme ça.
Claude reviews work more effectively when the code is presented as being authored by someone else.
Claude révise le code plus efficacement quand il est présenté comme écrit par quelqu'un d'autre.
If you build a feature over many turns with your main thread, asking the main thread to then review it often doesn't give the best feedback.
Si vous construisez une fonctionnalité sur plusieurs échanges avec votre thread principal, lui demander ensuite de la réviser ne donne souvent pas les meilleurs retours.
Claude was involved in creating it, so it has trouble seeing it with fresh eyes.
Claude a participé à sa création, il a du mal à la voir avec un regard neuf.
A reviewer sub agent sees the changes in a separate context.
Un sub agent réviseur voit les changements dans un contexte séparé.
It runs get diff, reads the modified files, and applies its specialized review criteria without the history of how the code was written.
Il exécute git diff, lit les fichiers modifiés et applique ses critères de révision spécialisés sans l'historique de la rédaction du code.
And this separation also lets you encode project-specific review standards in the sub agent system prompt, ensuring consistent review criteria across the team.
Cette séparation vous permet aussi d'encoder des normes de révision propres au projet dans le system prompt du sub agent, garantissant des critères cohérents dans toute l'équipe.
Claude Code's default system prompt emphasizes concise, code-focused response.
Le system prompt par défaut de Claude Code met l'accent sur des réponses concises et orientées code.
And this works great for coding, but not for everything.
Parfait pour le codage, mais pas pour tout.
So, one is a copywriting sub-agent with instructions about tone, audience, and style.
Ainsi, un sub agent de copywriting avec des instructions sur le ton, l'audience et le style peut être utile.
This will produce better marketing text than the main thread would.
Il produira un texte marketing bien meilleur que le thread principal.
Claude Code's default prompt tends towards concise, technical writing, which really isn't what you want for a landing page or email campaign, unless you want to put your customers to sleep.
Le prompt par défaut de Claude Code tend vers une écriture technique et concise, ce qui n'est pas idéal pour une page de destination ou une campagne e-mail, à moins de vouloir endormir vos clients.
A copywriting sub-agent can have completely different instructions about voice and structure.
Un sub agent de copywriting peut avoir des instructions totalement différentes sur la voix et la structure.
A styling sub-agent that at mentions your design system files will apply consistent CSS patterns.
Un sub agent de mise en forme qui référence vos fichiers de design system appliquera des patterns CSS cohérents.
When the sub-agent runs, those files load into the context automatically, so it knows your color variables, spacing conventions, and component patterns before it even starts writing any CSS.
Quand le sub agent s'exécute, ces fichiers sont automatiquement chargés dans le contexte, il connaît donc vos variables de couleur, conventions d'espacement et patterns de composants avant même de commencer à écrire du CSS.
Sub-agents that claim expertise rarely help.
Les sub agents qui revendiquent une expertise aident rarement.
Prompts like, "You are a Python expert." or "You are a Kubernetes specialist." add no value because Claude already has that knowledge.
Des prompts comme "Vous êtes un expert Python" ou "Vous êtes un spécialiste Kubernetes" n'apportent aucune valeur : Claude possède déjà ces connaissances.
The overhead of launching a sub-agent, losing visibility into its work, and compressing its findings into a summary only makes sense when the sub-agent does something that the main thread can't.
Le coût de lancement d'un sub agent, la perte de visibilité sur son travail et la compression de ses résultats en un résumé ne se justifient que si le sub agent fait quelque chose que le thread principal ne peut pas.
Like applying a custom system prompt or keeping exploratory work isolated.
Comme appliquer un system prompt personnalisé ou garder le travail exploratoire isolé.
Sequential sub-agent pipelines create problems.
Les pipelines séquentiels de sub agents créent des problèmes.
Consider a three-agent flow.
Imaginez un flux à trois agents.
One to reproduce a bug, one to debug it, and one to fix it.
Un pour reproduire un bug, un pour le déboguer, et un pour le corriger.
Pipelines work when tasks are truly independent.
Les pipelines fonctionnent quand les tâches sont vraiment indépendantes.
They fail when each step depends on discoveries from the previous step.
Ils échouent quand chaque étape dépend des découvertes de la précédente.
Test runner sub-agents tend to hide information you need.
Les sub agents lanceurs de tests ont tendance à masquer les informations dont vous avez besoin.
When tests fail, you want the full output to diagnose issues.
Quand les tests échouent, vous voulez la sortie complète pour diagnostiquer les problèmes.
A sub-agent that returns a test failed forces you to create additional debug scripts to get details that would have been visible in direct output.
Un sub agent qui retourne seulement "test échoué" vous force à créer des scripts de débogage supplémentaires pour obtenir des détails qui auraient été visibles dans la sortie directe.
Testing has showed that the test runner pattern performed worse among all configurations.
Les tests ont montré que le pattern de lanceur de tests était le moins performant de toutes les configurations.
Across the series, we covered how sub-agents work as isolated threads that return summaries.
Dans cette série, nous avons vu comment les sub agents fonctionnent comme des threads isolés qui retournent des résumés.
How to create them with the /agents command, and how to design them with structured outputs and specific descriptions.
Comment les créer avec la commande /agents, et comment les concevoir avec des sorties structurées et des descriptions précises.
Use them for research, reviews, and tasks needing custom system prompts.
Utilisez-les pour la recherche, les révisions et les tâches nécessitant des system prompts personnalisés.
But, avoid them for expert claims, multi-step pipelines, and test runners.
Mais évitez-les pour les revendications d'expertise, les pipelines multi-étapes et les lanceurs de tests.
The key question, does the intermediate work matter?
La question clé : le travail intermédiaire est-il important ?
If not, then delegate it.
Si non, déléguez-le.