Retour aux podcastsClaude
Claude Code 101
Gestion du contexte dans Claude Code
is Claw's working memory.
est la mémoire de travail de Claude.
Every file it reads, every command it runs, every message you send, it all takes up space in the context window.
Chaque fichier qu'il lit, chaque commande qu'il exécute, chaque message que vous envoyez, tout cela prend de la place dans le context window.
Think of the context window as the amount of space that Claude could hold in his memory.
Pensez au context window comme à la quantité d'espace que Claude peut contenir dans sa mémoire.
Whenever you enter a prompt, Claude reads a file, runs a tool call, gets a tool call result.
Chaque fois que vous entrez un prompt, Claude lit un fichier, exécute un appel d'outil, obtient un résultat d'appel d'outil.
This is added on to the context window.
Tout cela s'ajoute au context window.
And since there's only a finite amount you can put in the context window, it becomes extremely important to optimize this as much as possible.
Et comme la quantité que vous pouvez mettre dans le context window est finie, il devient extrêmement important de l'optimiser autant que possible.
Now, when you approach this limit, the context window is automatically compacted.
Lorsque vous approchez de cette limite, le context window est automatiquement compact.
Compaction will summarize important details and remove the unnecessary tool call results and free up a lot of space in your context window.
Compact résume les détails importants et supprime les résultats d'appels d'outils inutiles, libérant ainsi beaucoup d'espace dans votre context window.
Do note though that this could potentially lose details in your previous conversation.
Notez toutefois que cela pourrait potentiellement faire perdre des détails de votre conversation précédente.
You can run the compaction manually as well with the /compact command.
Vous pouvez également exécuter la compaction manuellement avec la commande /compact.
This will compact everything that you've done up to that point, which could be handy if you want to clear up context space, but also have a memory of what you previously worked on.
Cela va compacter tout ce que vous avez fait jusqu'à ce point, ce qui peut être pratique si vous voulez libérer de l'espace de contexte tout en conservant une mémoire de ce sur quoi vous avez précédemment travaillé.
If you want to completely start from scratch without memory of what was previously worked on, you can also run /cle and that will remove everything starting from scratch.
Si vous voulez repartir complètement de zéro sans mémoire de ce qui a été précédemment travaillé, vous pouvez également exécuter /clear, ce qui supprimera tout et repartira de zéro.
To check the state of your context, run the /context command.
Pour vérifier l'état de votre context, exécutez la commande /context.
Here you'll get a big picture of how large your context size is, the different categories that are taking up the most context, and a graphic showing you all of this.
Vous obtiendrez ici une vue d'ensemble de la taille de votre contexte, des différentes catégories qui occupent le plus de contexte, et un graphique vous montrant tout cela.
A general rule of thumb is when you're working on a specific feature and are going over the context window, but need to continue, then compact.
Une règle générale est que lorsque vous travaillez sur une fonctionnalité spécifique et que vous allez dépasser le context window, mais que vous devez continuer, utilisez compact.
Keeping the context relevant for this feature is important when continuing development.
Maintenir le contexte pertinent pour cette fonctionnalité est important lors de la poursuite du développement.
If you have finished the plan and want to start on a new feature, then clear.
Si vous avez terminé le plan et que vous voulez commencer une nouvelle fonctionnalité, utilisez clear.
You don't want the previous conversation to present bias in anything new that you want to create.
Vous ne voulez pas que la conversation précédente introduise un biais dans tout ce que vous voulez créer.
For things that you do want Claude to remember in other sessions, put it in the claw.md file.
Pour les choses que vous voulez que Claude se rappelle dans d'autres sessions, mettez-les dans le fichier claude.md.
That way, it doesn't have to rediscover things from scratch all over again.
Ainsi, il n'a pas à tout redécouvrir de zéro à chaque fois.
Be specific.
Soyez spécifique.
The irony behind writing a smaller prompt is that it in the long run, it will take up more context.
L'ironie derrière la rédaction d'un prompt plus court est qu'à long terme, il occupera plus de contexte.
Without being explicit, Claude is forced to look around your codebase more and do its own thinking, which takes up a lot more context.
Sans être explicite, Claude est contraint de parcourir votre codebase et de faire sa propre réflexion, ce qui prend beaucoup plus de contexte.
window space than if you were just a little bit more clear with a sentence or two.
espace de fenêtre que si vous aviez été un peu plus clair avec une phrase ou deux.
MCP servers load all of the tools available into context by default.
Les serveurs MCP chargent par défaut tous les outils disponibles dans le contexte.
So, if you have a lot of MCP servers for things that are unrelated to the project, it might be worth turning them off.
Donc, si vous avez beaucoup de serveurs MCP pour des choses non liées au projet, il pourrait être utile de les désactiver.
You can also try out skills, which works similarly to MCP servers, but doesn't put the entire thing into context, saving you space.
Vous pouvez également essayer les skills, qui fonctionnent de manière similaire aux serveurs MCP, mais ne chargent pas tout dans le contexte, vous faisant économiser de l'espace.
Sub agents run in parallel with your main agent but has a complete separate context window.
Les sub agents s'exécutent en parallèle avec votre agent principal mais disposent d'un context window complètement séparé.
So for tasks that require an answer without the journey like where is the authentication endpoints located, you can have the sub agent do the work and return just a summary to your main agent.
Donc pour les tâches qui nécessitent une réponse sans le cheminement, comme où se trouvent les endpoints d'authentification, vous pouvez faire faire le travail au sub agent et ne retourner qu'un résumé à votre agent principal.
Managing context within cloud code is crucial.
Gérer le contexte dans Claude Code est crucial.
Use slash compact to summarize long sessions and slashclear to start fresh.
Utilisez /compact pour résumer les longues sessions et /clear pour repartir de zéro.
To use your context window effectively, be specific with what you want.
Pour utiliser efficacement votre context window, soyez précis sur ce que vous voulez.
Check what's using your current context window and use sub agents to delegate tasks you only need the answer for.
Vérifiez ce qui utilise votre context window actuel et utilisez des sub agents pour déléguer les tâches dont vous n'avez besoin que de la réponse.