Dan Loeb: El arte perdido de vender en corto y el regreso de la selección de valores
Legendary activist investor Dan Lope.
El legendario inversor activista Dan Loeb.
He of course is the CEO and CIO of Third Point.
Es, por supuesto, el CEO y CIO de Third Point.
The lost art of shortselling has come back and it's absolutely critical.
El arte perdido de la venta en corto ha regresado y es absolutamente crítico.
Doesn't matter what you do, you have to be really selective.
No importa lo que hagas, tienes que ser muy selectivo.
People talk about stock pickers market.
Se habla de un mercado para selectores de acciones.
This is a bond and credit pickers market.
Este es un mercado para los que saben elegir bonos y crédito.
When we were small, our main tool was a shame and humor.
Cuando éramos pequeños, nuestra principal herramienta era la vergüenza y el humor.
Dan Loe turning up the heat on Nestle over the weekend.
Dan Loeb subiendo la presión sobre Nestlé el fin de semana.
The shift has really been more towards a dare to be great message.
El cambio ha sido realmente más hacia un mensaje de atreverse a ser grande.
Activism without proxy contest is like Catholicism without hell.
El activismo sin una contienda de representación es como el catolicismo sin el infierno.
You're very active on the Twitter as well.
También eres muy activo en Twitter.
Oh wow.
Vaya.
You found your voice.
Encontraste tu voz.
Lot a lot of emotion brewing there.
Había mucha emoción acumulada ahí.
Can we actually start with that?
¿Podemos empezar por eso?
Before Twitter, you were actually quite active, but they were in very different places.
Antes de Twitter, eras bastante activo, pero en lugares muy distintos.
I mean, you were in Wall Street Bets before Wall Street Bets existed.
O sea, estabas en Wall Street Bets antes de que existiera Wall Street Bets.
Can you just walk us through your evolution as a as a uh public persona?
¿Puedes contarnos tu evolución como personaje público?
Sure.
Claro.
I mean, there was this brand new technology uh that came out called the internet.
Quiero decir, surgió una tecnología completamente nueva llamada internet.
And really shortly that thereafter uh long before Reddit or any of these other things, there were a series of of chat boards.
Y muy poco después, mucho antes de Reddit o cualquiera de esas otras cosas, había una serie de foros de chat.
There was, you know, Yahoo, there was something called Silicon Investor, um a few other ones.
Estaba Yahoo, había algo llamado Silicon Investor y algunos más.
And people would congregate in kibbitz.
Y la gente se reunía a charlar.
It was done mostly anonymously and um it was an interesting place to exchange ideas.
Se hacía mayormente de forma anónima y era un lugar interesante para intercambiar ideas.
There was it was it was really the wild west.
Era verdaderamente el salvaje oeste.
People could pretty much say or do anything, but there was a lot of but there was a lot of substance there too.
La gente podía decir o hacer prácticamente cualquier cosa, pero también había mucho contenido de sustancia.
It's not actually that much different than from today.
En realidad no es tan diferente de lo que pasa hoy.
You uh did you engage at all in any trolling per se?
¿Participaste en el trolling?
Well, some people use the term OG.
Bueno, hay gente que me llama OG.
Sometimes I say I was the OT.
A veces digo que fui el OT.
Um
Hm.
the original troll.
El troll original.
Yeah.
Sí.
No, I did.
Sí, lo hice.
I mean, it was it was fun.
Era divertido.
You know, I I didn't know I was one day going to run institutional money and have a big fund and, you know, I was just having fun and uh and blowing off steam and and uh yeah, it was fun.
No sabía que algún día manejaría dinero institucional y tendría un gran fondo; simplemente me estaba divirtiendo y desahogando, y sí, era divertido.
I mean, investing is fun and particularly on the short side.
Invertir es divertido, especialmente en las posiciones cortas.
I mean, there's so much humor in it when you detect these companies, especially in the '9s.
Hay tanto humor en eso cuando detectas esas empresas, especialmente en los noventa.
I mean, that the it was really unsupervised.
Era realmente sin supervisión.
There were some incredibly fraudulent companies out there and it was just fun to uncover them and kind of taunt the management teams and ultimately uh prevail.
Había empresas increíblemente fraudulentas por ahí y era divertido descubrirlas, burlarse de los equipos directivos y al final prevalecer.
You have one story above others that kind of stands out in that era.
Hay una historia que destaca por encima de las demás de esa época.
I mean, there were there were a bunch.
Había varias.
There was uh wow.
Había... vaya.
Um, there was a company called Act Trade that I remember run by a guy who was like a repeat uh fraudster and we uncovered it and and um you know I I know we really got under this person's skin and ultimately it was really just a factoring company trading at five six
Había una empresa llamada Act Trade que recuerdo, dirigida por un tipo que era como un estafador reincidente, la destapamos y realmente le metimos bajo la piel a esa persona; al final era solo una empresa de factoring cotizando a un múltiplo absurdo de su valor en libros.
I don't remember what it some large multiple of book value and they had created a new technology called TADS
No recuerdo en qué múltiplo, pero era enorme, y habían creado una supuesta nueva tecnología llamada TADS.
I don't remember what TAD stood for, but they were basically repackaging factory securities and saying that they had some special technology.
No recuerdo qué significaba TADS, pero básicamente reempaquetaban valores de factoring diciendo que tenían alguna tecnología especial.
They were financing refrigerators and things like that.
Financiaban refrigeradores y cosas así.
Tell us um your evolution as an investor when you started Third Point.
Cuéntanos tu evolución como inversor cuando fundaste Third Point.
I mean, you started with very very little capital.
Empezaste con muy, muy poco capital.
Now it's almost 30 billion of AUM.
Ahora gestionas casi 30 mil millones de AUM.
your multistrat, but you learned at Jeffre, I think, like you learned helping people like David Ter allocate capitals.
Tienes una estrategia multiactivo, pero aprendiste en Jefferies, creo, ayudando a gente como David Tepper a asignar capital.
Just walk us through how you learned to invest.
Cuéntanos cómo aprendiste a invertir.
Well, I I started um really fascinated by investing and wanting to do it.
Empecé realmente fascinado por la inversión y con ganas de hacerlo.
I think when I I remember when I was 10 years old, my dad took me my dad was a notoriously bad investor himself.
Recuerdo que cuando tenía 10 años, mi padre me llevó... mi padre era notoriamente mal inversor.
So, he didn't give me any good examples.
Así que no me dio ningún buen ejemplo.
He was a great lawyer, not a great investor.
Era un gran abogado, no un gran inversor.
But he took me to meet a broker and I started investing.
Pero me llevó a conocer a un corredor y empecé a invertir.
And then in high school in the 11th grade, I got a job at the branch office of Bear Stern, sorry, of uh Payne Weber working for a guy named Allan Crown who let me post his books and make cold calls.
Y luego, en el grado 11 del bachillerato, conseguí un trabajo en la sucursal de Bear Stearns, perdón, de Payne Webber, trabajando para un tipo llamado Allan Crown que me dejaba revisar sus libros y hacer llamadas en frío.
And I think we broke certain securities laws, but I think the statute of limitations is passed.
Creo que infringimos ciertas leyes de valores, pero creo que ya ha prescrito.
I would trade um options on accidental petroleum and teladine.
Operaba con opciones sobre Occidental Petroleum y Teledyne.
there was a lot of volatility and um I think I had flurries of making money and lost all of it a couple of different times but it was a good good lesson.
Había mucha volatilidad y creo que tuve rachas de ganar dinero y lo perdí todo un par de veces, pero fue una buena lección.
I continued doing it in college and then um my learning started really formerly at Warberg Pinkis where I really learned to value enterprises as my first job private kind of across the spectrum of private equity and venture capital.
Seguí haciéndolo en la universidad y luego mi aprendizaje empezó formalmente en Warburg Pincus, donde aprendí a valorar empresas en mi primer trabajo, a lo largo del espectro entre el capital privado y el capital de riesgo.
I worked at a risk arb firm which was really invaluable.
Trabajé en una firma de arbitraje de riesgo, lo cual fue de un valor incalculable.
Uh and then skipping forward I had I had way too many jobs in my 20s.
Tuve demasiados trabajos en mis veintes.
Uh but I got really serious at Jeffre.
Pero me puse realmente serio en Jefferies.
I had a amazing opportunity to work on the distress debt desk there.
Tuve una oportunidad increíble de trabajar en la mesa de deuda en dificultades.
I started out as a research analyst and I was just like drinking out of a fire hose.
Empecé como analista de investigación y era como beber de una manguera de incendios.
There was so much activity.
Había muchísima actividad.
the securities were so cheap coming out of distressed and um it was you know the 10,000 hours 10,000 reps we would write up uh different things every every day there were big blocks of debt to move and I really got that that was my real learning point and you know I stress this to people that you know everyone's kind of sees mentorship as this sort of hierarchical thing where you you know learn from some wise older person but it's I I I learned a ton from my colleagues, from my own cohort, and I learned a ton from my customers, you know, like Eric Mindic was a um boy wonder at Goldman.
Los valores salían tan baratos de situaciones de dificultad, y era las 10,000 horas, las 10,000 repeticiones: escribíamos análisis de distintas cosas todos los días, había grandes bloques de deuda que mover y ese fue mi verdadero punto de aprendizaje. Y siempre les digo a la gente que todos ven el mentoring como algo jerárquico, donde aprendes de alguien mayor y más sabio, pero yo aprendí muchísimo de mis compañeros, de mi propia generación, y aprendí muchísimo de mis clientes.
He was the youngest partner.
Eric Mindich era una especie de niño prodigio en Goldman.
Youngest partner at Goldman.
El socio más joven en Goldman.
Yeah.
Sí.
Ran the ARB desk there and he had this triumvirate or quadrumbate, whatever the four four people.
Dirigía la mesa de ARB allí y tenía esta especie de triunvirato o cuarteto, lo que sea con cuatro personas.
Uh I don't want to leave them out, but Amos Dker and um can't some other guys.
No quiero olvidar a nadie, estaba Amos Deker y otros tipos.
Anyway, they were great and they really kind of brought me into their thought process thinking about event- driven investing and then, you know, I covered some of the smartest people in the business, including David Ter.
En fin, eran excelentes y me introdujeron en su forma de pensar sobre la inversión basada en catalizadores, y cubrí a algunas de las personas más inteligentes del sector, incluyendo a David Tepper.
I got to watch their thought process and I was like a, you know, like a Chinese corporation that was like copying and reverse engineering and taking everything in and creating my database of knowledge and my own operating system.
Pude observar su proceso de pensamiento y era como una corporación china que copiaba, hacía ingeniería inversa, absorbía todo y creaba mi base de datos de conocimiento y mi propio sistema operativo.
kind of taking the best out of what all these different people did.
Tomando lo mejor de todo lo que hacían estas distintas personas.
And what was that style when you first started Thirdp Point?
¿Y cuál era ese estilo cuando fundaste Third Point por primera vez?
What did you
¿Qué
what was that expression?
cuál era esa expresión?
That was well I think that you know we call it event driven investing.
Eso era lo que llamamos inversión basada en catalizadores.
It was really less focused on the quality of business more focused on very complex transactions takeovers spin-offs risk risk or arbitrage bankruptcies privatizations demutralizations.
Estaba menos enfocada en la calidad del negocio y más en transacciones muy complejas: adquisiciones, escisiones, arbitraje de riesgo, quiebras, privatizaciones, desmutualiz aciones.
And these transactions created unbelievable opportunities for alpha because of the confluence of dislocation, opacity, kind of time, but also this goes and nothing changes.
Y estas transacciones creaban oportunidades de alfa increíbles por la confluencia de dislocación, opacidad, el factor tiempo, y también eso de que todo cambia y nada cambia.
I always quote this Jesse Livermore line, there's nothing new under the sun.
Siempre cito esta frase de Jesse Livermore: no hay nada nuevo bajo el sol.
A real focus on management incentives.
Un enfoque real en los incentivos de la dirección.
So in all these different kinds of transactions, management was incentivized to sandbag their numbers during a time when there was an excess supply of securities where their options were being set.
En todo este tipo de transacciones, la dirección tenía incentivos para subestimar sus números en un momento en que había un exceso de oferta de valores donde se establecían sus opciones.
And we as co-investors got to come in with these depressed projections and ride along not just the um well we got to ride along a few different things that would happen.
Y nosotros, como co-inversores, entrábamos con esas proyecciones deprimidas y nos montábamos en varias cosas que iban a suceder.
greater transparency and understanding of the business coverage uh companies that that delivered a topline and margins and roe and everything else better than expectations.
Mayor transparencia y comprensión del negocio, empresas que superaban expectativas en ingresos, márgenes, ROE y todo lo demás.
So it was really a golden era for that type of investment
Así que fue realmente una era dorada para ese tipo de inversión.
and from where that started to what third point is today just describe that and where you want to where do you go from here?
¿Y desde donde empezó hasta lo que es Third Point hoy, cómo lo describes y adónde quieres ir desde aquí?
Yeah.
Sí.
So stylistically that event um approach it's it's it's still something we think about
En cuanto al estilo, ese enfoque basado en catalizadores sigue siendo algo que consideramos.
it's in our um
Está en nuestro
it's in our framework but I think what happened really when technology became a bigger uh force but really everything changed is a greater focus on business quality and um innovation and disruption and more thematic on the on hand understanding of consumer trends what's going on in financial services
está en nuestro marco, pero creo que lo que realmente ocurrió es que cuando la tecnología se convirtió en una fuerza mayor, todo cambió, y hay un mayor enfoque en la calidad del negocio, la innovación, la disrupción y una visión más temática sobre las tendencias de consumo, lo que pasa en los servicios financieros.
what's the economic macro backdrop
Cuál es el contexto macroeconómico
that's that's supporting all this
que sustenta todo esto.
and of course the big topic of this event you know AI is sort of the culmination of that
Y por supuesto el gran tema de este evento, la IA, es como la culminación de todo eso.
but all these major technological innovations that have really happened since
Pero todas estas grandes innovaciones tecnológicas que han ocurrido desde entonces.
you could make money before by not being technology savvy in the markets
Antes podías ganar dinero sin ser tecnológicamente sofisticado en los mercados.
you could be technologically illiterate or just say I don't do it and you could also be even more or less
Podrías ser un analfabeto tecnológico o simplemente decir que no lo hacías, e incluso podías serlo en mayor o menor medida.