Volver a PodcastsAll-In Podcast
Cómo hicimos crecer Koch Inc. a $150 mil millones sin salir a bolsa: Charles y Chase Koch
What an honor to be here.
Qué honor estar aquí.
Thank you for hosting us, Forbes.
Gracias por recibirnos, Forbes.
And welcome.
Y bienvenidos.
This will be put out as the all-in interview.
Esto saldrá como la entrevista del All-In Podcast.
So, I'm really excited to share this conversation with everyone on the world on the internet and to get some time with Charles Ko, Chase Ko.
Estoy muy emocionado de compartir esta conversación con todos en internet y de tener algo de tiempo con Charles Koch y Chase Koch.
Chase and I have known each other since 2013.
Chase y yo nos conocemos desde 2013.
Yep.
Sí.
When we overlapped in the agriculture industry, got to know each other.
Cuando coincidimos en la industria agrícola y nos fuimos conociendo.
We've been business partners.
Hemos sido socios comerciales.
And Charles and I have gotten to know each other a few times over the years.
Y Charles y yo también hemos tenido la oportunidad de conocernos varias veces a lo largo de los años.
But I'm really excited for this conversation tonight.
Pero estoy muy emocionado por esta conversación de esta noche.
So, Charles, thank you for being here.
Charles, gracias por estar aquí.
Thanks for having us.
Gracias por recibirnos.
It's an honor.
Es un honor.
Every few years, a new ad channel opens before the market catches on.
Every pocos años se abre un nuevo canal publicitario antes de que el mercado lo descubra.
That's axon.ai right now.
Eso es axon.ai ahora mismo.
The AI ad platform behind one of the biggest runs in tech with access to over a billion daily active users.
La plataforma de publicidad con inteligencia artificial detrás de uno de los mayores éxitos en tecnología, con acceso a más de mil millones de usuarios activos diarios.
Full screen video ads in mobile games watched for a median of 35 seconds.
Anuncios de video en pantalla completa en juegos móviles, vistos durante una mediana de 35 segundos.
Businesses are profitably spending hundreds of thousands of dollars a day on it.
Los negocios están invirtiendo cientos de miles de dólares al día en ella de forma rentable.
And most advertisers don't even know it exists yet.
Y la mayoría de los anunciantes ni siquiera saben que existe todavía.
The window is open at axon.ai/allin.
La ventana está abierta en axon.ai/allin.
In Silicon Valley, entrepreneurs and even mature company CEOs always like to learn about the story of other businesses and the success of those businesses.
En Silicon Valley, tanto los emprendedores como los CEO de empresas consolidadas siempre quieren aprender sobre la historia de otros negocios y sus éxitos.
And I've always felt like Coke Industries was that untold story.
Y siempre sentí que Koch Industries era esa historia sin contar.
Uh probably the most profitable private family-owned business in the world.
Probablemente el negocio familiar privado más rentable del mundo.
Maybe I'm off on a couple points, but certainly up there.
Puede que me equivoque en algún punto, pero sin duda está entre los primeros.
and one of the most impressive business stories because of the evolution of the business, which I'm hopeful we can hear a little bit about how that evolution came to be tonight.
Y una de las historias empresariales más impresionantes por la evolución del negocio, que espero podamos escuchar esta noche sobre cómo llegó a ser.
And just for some statistics, if CO were publicly traded, the revenue would put it easily in the top 25 of the Fortune 500.
Y solo para dar algunos datos: si Koch cotizara en bolsa, sus ingresos la situarían fácilmente entre las 25 primeras de la Fortune 500.
It's a family-owned business based out of Witchah.
Es un negocio familiar con sede en Wichita.
Founded in 1940 by Fred Ko with businesses ranging from energy, agriculture, chemicals, building products, consumer products, even cloud computing and a very active minority investment portfolio with 120,000 plus employees.
Fundado en 1940 por Fred Koch, con actividades en energía, agricultura, química, productos de construcción, bienes de consumo, incluso computación en la nube, y un portafolio muy activo de inversiones minoritarias con más de 120,000 empleados.
That statistic might be off across 60 countries.
Esa cifra puede ser aproximada; opera en 60 países.
very unique operating model which we'll get into today including principles around disruptive innovation of the business reinvesting 90% of profits in new businesses and growth meritocratic values and I'm hopeful that tonight we can take an opportunity to hear about the evolution of the business and talk about some of those principles and maybe we can get started Charles if you could give us a sense of the scale of the business what are the business lines that you operate today and and maybe you know provide a little more color to those highle statistics I shared today.
Un modelo operativo muy singular, del que hablaremos hoy, que incluye principios de innovación disruptiva, reinversión del 90% de las ganancias en nuevos negocios y crecimiento, y valores meritocráticos. Espero que esta noche podamos hablar sobre la evolución del negocio y algunos de esos principios. Charles, ¿podría darnos una idea de la escala del negocio, qué líneas de negocio operan hoy y un poco más de contexto a esas estadísticas generales que compartí?
I can go back through some of the history and the failures and successes, but uh I I'll go through what we've grown since the early 1960s.
Puedo repasar algo de la historia, los fracasos y los éxitos, pero voy a contar lo que hemos logrado desde los primeros años de la década de 1960.
And then we had uh 30 thou three 300 employees.
Entonces teníamos unos 300 empleados.
Now we have more than 130,000.
Ahora tenemos más de 130,000.
and uh in in 60 countries and uh we have uh increased in value 9,000 times over that period.
En 60 países, y hemos crecido 9,000 veces en valor durante ese período.
When did you join the business?
¿Cuándo se incorporó al negocio?
In
En
1961 full-time I'd been working
1961 a tiempo completo. Ya había trabajado
Well, my father uh we lived on a farm and and he told me at age six he didn't want me to be a country club bum.
Bueno, mi padre... vivíamos en una granja y me dijo a los seis años que no quería que fuera un vago del club de campo.
So made me work in all my spare time which I hated and and so I was always in trouble and uh and so he was kind of tough on me rightfully so.
Así que me hizo trabajar en todo mi tiempo libre, lo cual odiaba, y siempre me metía en problemas. Era bastante duro conmigo, y con razón.
And and thank God he did.
Y gracias a Dios que lo hizo.
Years later I I asked him,"Pop, why were you so much tougher on me than you were on my younger brothers?"
Años después le pregunté: 'Papá, ¿por qué fuiste tan duro conmigo y no con mis hermanos menores?'
And he said,"Son, you plumb me out
Y me dijo: 'Hijo, tú me sacas de quicio
when you came into the business.
cuando entrabas al negocio.
What was the scope of the business?
¿Cuál era el alcance del negocio?
What was the business operating?
¿A qué se dedicaba el negocio?
We we had two main businesses.
Teníamos dos negocios principales.
One was uh to uh uh design and make uh fractionating trays.
Uno era diseñar y fabricar bandejas de fraccionamiento.
That is that they separate liquids by differences in boiling points.
Esas bandejas separan líquidos según las diferencias en sus puntos de ebullición.
And then the our largest business was a crude oil gathering system in in Oklahoma.
Y nuestro negocio más grande era un sistema de recolección de petróleo crudo en Oklahoma.
And and so so my father uh and I I was uh I had finished just a few years earlier finished MIT and I was uh working for Arthur D.
Mi padre... yo acababa de terminar MIT hacía pocos años y estaba trabajando para Arthur D.
Little then a leading consulting firm and and I was and and you'll think this is a joke at age 25 I was doing managing cons management consulting.
Little, que era entonces una consultora de gestión líder. Y van a pensar que es un chiste, pero a los 25 años hacía consultoría de gestión.
mean that I have to laugh at absurdity of that but I but they were paying me for it believe it or not.
Tengo que reírme de lo absurdo que era eso, pero me pagaban por ello, créanlo o no.
So my father called me and he said son uh I want you to come back and join the business and as tough as he had been on me and as I say rightly so uh I declined.
Mi padre me llamó y me dijo que quería que volviera y me uniera al negocio. A pesar de lo duro que había sido conmigo, con razón, lo rechacé.
So he called me a few weeks later and he said,"Son, either you come back to run the company or I'm going to have to sell it because my health is bad and the companies aren't doing well and uh and I don't have long to live."
Unas semanas después me llamó y me dijo: 'Hijo, o vuelves a dirigir la empresa, o voy a tener que venderla, porque mi salud está mal, las empresas no van bien, y no me queda mucho tiempo de vida.'
Uh so I agreed because uh I well for for a number of reasons.
Así que acepté, porque... bueno, por varias razones.
one.
Una.
The first one is uh I got three degrees at MIT and engineering and I sucked as an engineer.
La primera es que obtuve tres títulos en MIT en ingeniería y era un pésimo ingeniero.
I mean, get that.
O sea, piénsenlo.
And what?
¿Y qué?
So, how'd you get through MIT?
¿Y cómo logró pasar por MIT?
Because I was real good at the math and the science and the theory.
Porque era muy bueno en matemáticas, ciencias y teoría.
And I was no good at making or operating things.
Pero no servía para fabricar ni operar cosas.
So, I figured out pretty quickly that I wasn't going to make it as an engineer.
Así que me di cuenta bastante rápido de que no iba a llegar lejos como ingeniero.
So I need to be an entrepreneur and uh and because I was good at principles and that's why we led.
Tenía que ser emprendedor, porque era bueno con los principios, y por eso logramos lo que logramos.
So I was always looking for principles that would help me uh contribute and and succeed and and and that's what uh that's what transformed our our company.
Siempre buscaba principios que me ayudaran a contribuir y a tener éxito, y eso fue lo que transformó nuestra empresa.
So you you come into the business couple hundred employees you said at the time 300 employees
Así que llegas al negocio con un par de cientos de empleados, dijiste 300 en ese momento
and how did you think was the mandate to grow the business?
¿y cuál era el mandato, hacer crecer el negocio?
Was it just to keep it stable?
¿O simplemente mantenerlo estable?
No, it was it was
No, lo que pasaba era
Could I take a few minutes and go through those first two business?
¿Me puede dar unos minutos para hablar de esos dos primeros negocios?
Okay, sounds great.
Claro, adelante.
Yeah.
Sí.
Okay.
Bien.
The first one was uh uh making fractionating trays, designing those.
El primero era fabricar y diseñar bandejas de fraccionamiento.
Uh we had a president then who who was uh was one of our principles.
Teníamos un presidente que encarnaba uno de nuestros principios negativos.
You don't want to be a negative is top down and obsessed with controlling everybody.
Lo que no hay que ser es alguien autoritario y obsesionado con controlar a todos.
So he would send out a memos every week demanding they on what they spent, how did you spend it on, what did you do, what did you do this right?
Mandaba memorandos cada semana exigiendo cuentas: en qué gastaron, cómo lo gastaron, qué hicieron, ¿lo hicieron bien?
So they were frust matter of fact they started ignoring him and then the whole culture was protectionist that is when you s when they sold the internals for fractionating tower uh they wouldn't tell them the design and well we need to know the design so we can correct it.
Los empleados empezaron a ignorarlo, y toda la cultura se volvió proteccionista: cuando vendían los interiores de una torre de fraccionamiento, no compartían el diseño, y cuando los clientes decían que necesitaban conocerlo para hacer correcciones, se negaban a entregarlo.
No, they wouldn't give it to them.
No, no lo daban.
And then and then what's even worse to to satisfy the European market, they didn't even build a plant there.
Y lo que es peor: para atender el mercado europeo, ni siquiera construyeron una planta allá.
They uh they had multiple subcontractors do parts of a tray and then bring them all together and assemble with another contractor.
Tenían varios subcontratistas fabricando partes de una bandeja y luego las ensamblaban con otro contratista.
Now, you can imagine how that was for speed and cost.
Imagínense lo que eso significaba en términos de velocidad y costo.
So we were losing our ass if you excuse the expression.
Así que estábamos perdiendo dinero a manos llenas, si me permiten la expresión.
And so I changed the the management and changed the philosophy.
Entonces cambié la dirección y cambié la filosofía.
Okay, the first thing we're going to focus on is creating value for our customers.
Lo primero en lo que íbamos a enfocarnos es en crear valor para nuestros clientes.
And then then the second thing we're going to empower our employees so they want to to to do this.
Lo segundo era empoderar a nuestros empleados para que quisieran hacer esto.
And the third thing we're going to be do a plant we're going to build a plant in Italy to satisfy the European market.
Y lo tercero era construir una planta en Italia para atender el mercado europeo.
we're going to do it all ourselves and uh and so we got became profitable and uh and and then we started adding uh related products and and I I'll get to that later but uh and and and so we started growing.
Lo íbamos a hacer todo nosotros mismos. Nos volvimos rentables y empezamos a añadir productos relacionados, y así empezamos a crecer.
Can I ask a question?
¿Puedo hacer una pregunta?
Yeah.
Sí.
You come in at 25 plus or minus a little bit and you see the problems at the business.
Llegas a los 25 años más o menos, ves los problemas del negocio.
It's not profitable.
No es rentable.
It's not being well managed and you overturn the management team.
No está bien gestionado y destituyes al equipo directivo.
How did you have the confidence at this age coming with the experience you had to take that level of action that quickly?
¿Cómo tuviste la confianza a esa edad, con la experiencia que tenías, para tomar esas decisiones tan drásticas tan rápido?
Well, I it was life or death.
Era cuestión de vida o muerte.
And my father said,"You can run this business any way you want.
Mi padre me dijo: 'Puedes dirigir este negocio como quieras.
The only thing you need me of my approval on is to sell."
Lo único que necesita mi aprobación es venderlo.'
That's the way he talked me into coming back after I said I didn't want to uh or I wasn't going to.
Así fue como me convenció de volver, después de que le había dicho que no quería.
And then and then in 1970, what really helped is my brother, younger brother David uh uh joined the business and then and then he continued that growth.
Y en 1970, lo que realmente ayudó fue que mi hermano menor David se incorporó al negocio, y ese crecimiento continuó.